– Это моё единственное утешение. – И, прикоснувшись к шляпе на манер Лори, Джо ушла, в этот холодный зимний день чувствуя себя стриженой овцой.
Известия об отце очень утешили девочек, потому что, хотя он и был опасно болен, присутствие лучшей и самой нежной сиделки уже пошло ему на пользу. Мистер Брук каждый день присылал отчёты о его состоянии, и, как глава семьи, Мэг настояла на том, чтобы самой зачитывать депеши, становившиеся всё более радостными по мере того, как неделя подходила к концу. Поначалу всем не терпелось написать ответ, и то одна, то другая из сестёр, чувствовавших себя невероятно важными, ведя переписку с Вашингтоном, то и дело осторожно просовывала пухлые конверты в почтовый ящик. Поскольку в одном из этих конвертов содержались послания, типичные для всей компании, мы представим, что ограбили воображаемый почтовый ящик и прочли одно из писем.
Дорогая мамочка!
Невозможно передать тебе, как мы были счастливы прочесть твое последнее письмо, потому что свежие новости были так хороши, что мы не могли удержаться от смеха сквозь слёзы. Как добр мистер Брук и как нам повезло, что дела мистера Лоуренса так долго задерживают его рядом с тобой, ведь он так полезен вам с папой. Все девочки просто золото. Джо помогает мне с шитьём и берётся за любую тяжёлую работу. Я бы опасалась, что она переусердствует, если бы не знала, что её «высокоморальный порыв» долго не продлится. Бет выполняет свои обязанности чётко, как часы, и никогда не забывает того, что ты ей говорила. Она печалится об отце и выглядит спокойной только тогда, когда сидит за своим маленьким пианино. Эми хорошо меня слушается, и я внимательно забочусь о ней. Она сама причёсывается, а я учу её обмётывать петли и штопать чулки. Она очень старается, и я знаю, что ты будешь довольна её достижениями, когда вернёшься. Мистер Лоуренс, по выражению Джо, присматривает за нами, как заботливая старая курица-наседка, а Лори очень добр и приветлив. Они с Джо веселят нас, потому что иногда нам становится довольно грустно и мы чувствуем себя сиротами, потому что ты так далеко. Ханна – просто святая. Она совсем не ругается и всегда называет меня мисс Маргарет, как и подобает, знаешь ли, и вообще, относится ко мне с уважением. Мы все здоровы и заняты делом, но днём и ночью мы очень ждём твоего возвращения. Передай отцу, что я его горячо люблю.
Навечно твоя…
МэгЭто послание, написанное красивым почерком на надушенной бумаге, сильно отличалось от следующего, нацарапанного на большом листе тонкой импортной бумаги, украшенном кляксами, всевозможными завитушками и росчерками.