— Это не мой Фред!.. Гермиона, я хочу домой! — продолжал он молить и плакать. — К маме и папе! К моему Фредди! В нашу комнату! Гермиона, не оставляй меня здесь!.. Это не моя комната!.. Гермиона, я хочу домой! Домой! Домой!..
Гермиона и сама почувствовала, как в горле образовался комок.
— Джордж, но… но ведь уже темнеет… — неуверенно заметила она, не в силах придумать ничего убедительнее, — папа с мамой тоже могут напугаться, если мы внезапно придём, может… Может, мы утром их навестим, а?
Джорджа её неумелая ложь не убедила. Фред протянул к нему руку и потрепал по волосам.
— Братик, ну с чего ты взял, что я не твой Фредди, а? Взгляни же на меня, ну?
Он отцепил одну руку мальчишки от шеи девушки и попробовал развернуть его к себе, чем сделал только хуже. Джордж повернулся и снова увидел злосчастную шляпу на полу. От ужаса он закричал, вырвался от взрослых и спрятался в шкафу.
Гермиона вспыхнула и со всего маху залепила Фреду пощёчину — от неожиданности он завалился на бок.
— Видеть тебя не могу!
— Гермиона…
Слушать его девушка тоже не могла и не хотела, поэтому вытащила обезумевшего от горя ребёнка из шкафа и с хлопком исчезла вместе с ним из квартиры.
========== 6. Крушение надежд ==========
В окнах «Норы» горел свет, и Гермиона надеялась, что её обитатели не будут против появления гостей. При приближении к дому Джордж успокоился, начиная узнавать родные места, и захотел опуститься на землю. Гермиона постучала в дверь. Никто не открыл.
— Наверное, чем-нибудь заняты, — предположила Гермиона, нервно улыбнувшись, и постучала ещё раз.
Дверь открылась, и на пороге показался заспанный Перси с книгой в руках.
— Здравствуй, Гермиона, — начал он учтиво, — давненько мы с тобой не виделись, а теперь и… — его взгляд опустился ниже и замер на младшем брате. — Джордж? А ты… ты и впрямь теперь такой… маленький. Как это всё необы… — Гермиона поправила голос, и парень мигом очнулся. — Здравствуй, Джордж, да, — исправился он и протянул руку.
Джордж его проигнорировал и поспешил в дом, пробежал по гостиной и в радостном предвкушении кинулся на кухню.
— Кого это он там собрался найти? — недоуменно спросил Перси и зевнул.
— А разве ваши родители не дома? — удивилась Гермиона.
— О, так ты ещё ничего не знаешь? — Перси благожелательно улыбнулся и тряхнул головой в попытке развеять остатки сна. — У нас радостные новости, Гермиона. Джинни ждёт ребёнка. Мама так обрадовалась её письму, что вместе с отцом отправилась на Гриммо. Замечательная новость, не правда ли?
— З-замечательная, да, — неуверенно согласилась Гермиона, больше занятая другим.
Джордж вышел с кухни опечаленным, постоял немного и побежал к лестнице. Перси не обратил на него внимания и продолжал своё:
— А как, кстати, там Фред? Почему ты сегодня без него? У вас всё хорошо? Гермиона?..
Ей было совершенно не до разговоров и уж тем более не хотелось сейчас думать о Фреде. Гермиона тоже поспешила наверх. Джордж открыл дверь в спальню и застыл.
— Какого фестрала?! — раздался грубый мужской голос. — Вы там что?.. Ой, Джордж?
— Сладенький, кто это ещё такой? Эй, мальчик, чего ты пялишься?
Гермиона дошла до Джорджа и тоже замерла. Комнату близнецов теперь невозможно было узнать. Обои на стенах переклеили, развесили множество плакатов с известными игроками по квиддичу, в центре комнаты поставили широкую двуспальную кровать. Рон, прикрыв нижнюю часть тела одеялом, стоял возле неё. Его миловидная белокурая дама лежала на подушке и закрывала рукой грудь. Чем эти двое занимались в спальне до вторжения Джорджа догадаться было нетрудно.
— Гермиона? А ты что ещё здесь забыла? — не понял Рон. — Погоди, а разве Джордж не должен быть в Мунго?
Если Гермиона и хотела ответить, то не смогла — побледневший Джордж, на чьих глазах рухнула не только надежда увидеть родителей, но и побыть в комнате, где они некогда с Фредом проводили множество счастливых часов и дней, попятился назад, упёрся в стену и заскользил по ней к полу.
— Дайте хотя бы минуту, — проворчал Рон, схватил с тумбочки волшебную палочку и прикрыл дверь.
— Джордж… Джорджи… — осторожно звала Гермиона, приближаясь к мальчику.
Он не реагировал на её голос. Не поднял глаз, когда девушка присела рядом, не шевельнулся, когда она притянула его к себе, не издал ни звука, снова оказавшись на руках. Когда недовольный и одетый Рон вышел из спальни, Гермиона и Джордж исчезли из «Норы».
***
Миссис Грейнджер, конечно же, удивилась, когда на пороге дома появилась дочь, но ей хватило и взгляда на Гермиону с ребёнком на руках, чтобы не мучить её вопросами. У дочери был потерянный вид, а у мальчика, которого она держала, и того хуже. Он казался неживым.
— Это… Джордж, младший брат Фреда, — сообщила Гермиона и покачала головой на предложение матери поужинать. — Мы очень устали и лучше сразу ляжем. Поговорим завтра, ладно?
— Конечно, милая, отдыхайте. Дай знать, если вам что-то понадобится.
Гермиона кивнула и ушла наверх. Мистер Грейнджер тоже серьёзно обеспокоился, но выразил это иначе.