— Если это Фред её обидел, он у меня схлопочет из ружья раньше, чем достанет эту свою… «волшебную палочку», — сообщил он жене и ушёл на кухню, где стал сердито протыкать вилкой мягкий запечённый картофель.
***
Гермиона долго лежала на кровати с Джорджем в своей старой спальне и не могла заснуть. Голову переполняло множество мыслей. О Фреде и том, не ошиблась ли она в нём. О Роне и том времени, когда они были вместе и изрядно портили друг другу нервы. О Джордже, которому она хотела помочь, но сделала только хуже. О мистере и миссис Уизли, умчавшихся порадоваться за дочь и не знающих, как они были нужны сыну. О «Норе», в которой она давно не была и не знала о переменах в ней. Ни одну из этих мыслей нельзя было назвать радостной.
Переутомлённый Джордж уснул довольно быстро, периодически он вздрагивал во сне, хватался за футболку Гермионы или одеяло, жалобно повторяя: «Фредди… Фредди, не уходи… Фредди…» Гермиона обнимала его и поглаживала. Она сама заснула только к утру и встала через несколько часов совершенно разбитой. Джордж молчал и отчаянно качал головой, отказываясь выходить из комнаты. Девушке пришлось спуститься, чтобы принести ему завтрак. Поев, мальчик немного осмелел и уселся за стол, где Гермиона нашла для него бумагу и цветные карандаши. Она сама отправила в Министерство записку, что приболела, и вернулась на кровать.
Внизу были слышны голоса, когда Гермиона снова проснулась и обнаружила, что Джордж чем-то обеспокоен и прижимается к ней. Она обняла его рукой.
— Что такое?
Мальчик не ответил, зато мистер Грейнджер внизу довольно чётко и громко объяснил свою позицию:
— А мне плевать! Или ты сейчас же убираешься с порога моего дома, Фред, или я тебя познакомлю вот с этим вот ружьём! Один рыжий мудак уже причинил Гермионе достаточно боли, второму я такое сделать не позволю!
На этом дверь хлопнула, и Джордж вздрогнул. Гермиона погладила его по голове. Минут через пять появилась миссис Грейнджер и предложила выпить на кухне чай. Гермионе с трудом удалось уговорить Джорджа спуститься. Он держался близ неё и опасливо посматривал по сторонам, прижимался к ней, сидя на соседнем стуле, и молчаливо попивал свой чай, вцепившись обеими руками в кружку. Миссис Грейнджер вела себя как подобало приветливой хозяйке, хоть и украдкой поглядывала на мальчика.
— Как же он похож на Фреда… — тихо сообщила она дочери в коридоре, когда Джордж вернулся за стол и стал рисовать. — Если бы ты не сказала, что это его брат, я бы подумала, что это его сын. Большая же у них, однако, семья…
Гермиона тяжко вздохнула, понимая, что время для откровений настало, и предложила матери присесть в соседней комнате.
========== 7. Материнские хитрости ==========
Миссис Грейнджер была потрясена рассказом дочери и невольно прониклась к Джорджу состраданием. Она видела в комнате лишь маленького рыжеволосого мальчика, трудившегося над рисунком, и этот мальчик на вид был очень несчастен. Миссис Грейнджер покачала головой и сходила к соседям. Минут через двадцать в комнату к Джорджу вбежало нечто белое и мохнатое, оно виляло хвостом и нагло положило передние лапы на колени мальчику. Джордж оторвался от рисования и недоуменно посмотрел на собаку, последняя явно чего-то ждала. Мальчик неуверенно провёл ладонью по её голове. Собака энергичнее завиляла хвостом и придвинулась ближе. Джордж стал понимать, что ей нравится, и принялся её гладить.
— Блаффи, это что, опять ты? — изобразив само удивление, заглянула в комнату миссис Грейнджер. — Где же твои хозяева, негодник, а? Гермиона! — крикнула она в сторону. — К нам тут прибежал соседский пёс Блаффи! Похоже, Доукинсы опять уехали и оставили Блаффи на нас! Вы с Джорджем не погуляете с ним, а? Пойду поищу в почтовом ящике записку от Доукинсов, наверняка они уехали на все выходные!
Гермиона, сдержав улыбку, предложила Джорджу выйти на улицу. Увлечённый Блаффи он, конечно же, согласился, и минут через пять бегал вместе с ним у дома. Пожилые Доукинсы, и не думавшие никуда уезжать, с любопытством посматривали в окно, желая понять, ради какого ребёнка у них выпросили собаку. Сам Блаффи был несказанно счастлив поиграть и побегать, поскольку вырос с соседскими детьми, частенько кормился вне дома и ночевал там, где его больше ласкали. Сегодня он заночевал у Грейнджеров.
Впечатлённый Джордж впервые отважился донести пустую тарелку до раковины и немного замешкался, оказавшись рядом с миссис Грейнджер.
— С-спасибо, — наконец робко произнёс он.
— На здоровье, — тепло откликнулась женщина, радуясь небольшой перемене.
Уложив мальчика спать, Гермиона вернулась на кухню, чтобы помочь матери с уборкой и рассказать, что Джордж удивлён тем, что она моет посуду вручную. Миссис Грейнджер только усмехнулась и заодно подметила, что Джорджа не помешало бы сводить в магазин.
— Это, конечно, хорошо, что ты уменьшила ему одежду, но это не делает эту одежду детской. Как по мне, дети должны носить свою одежду, она для того и придумана, чтобы им было отчего улыбаться.