Потянул Вэрабук к себе совик, а совик не снимается с пня. Прилип к нему. Стал Вэрабук отдирать совик — весь в клочья изодрал. Очень рассердился Вэрабук. Ударил пень правой ногой — правая нога так к коре и прилипла. Вэрабук ударил пень левым кулаком — и левый кулак прилип. Правым ударил — правый прилип. Еще больше рассердился Вэрабук. Размахнулся левой ногой, крепко стукнул по пню. Пень как стоял, так и стоит, а левую ногу Вэрабуку не отодрать. Тогда Вэрабук нагнул голову и боднул пень. Тут и лоб его прилип к коре. Теперь Вэрабук и шевельнуться не может.
Мало ли, много ли времени так прошло, только слышит Вэрабук — заскрипел под чьими-то большими ногами снег.
Это великан прибежал.
Подошел великан поближе. Увидел, что Вэрабук прилип к пню, и закричал от радости:
— Эй, капкан, мой капкан, какой же ты хороший! Опять поймал мне добычу.
Протянул великан руку, схватил Вэрабука за малицу и отодрал его от пня. Потом поднял с земли, оглядел со всех сторон и говорит:
— Очень ты мал, но я все-таки съем тебя. — И уже рот свой огромный разинул.
Но Вэрабук не испугался.
«Надо как-нибудь его обмануть», — думает.
Тут Вэрабук увидел свои санки.
— Погоди, старик-великан. Не ешь меня. Я тебе что-то хорошее покажу, — крикнул он.
— Ладно, покажи, а потом я тебя все равно съем, — сказал великан и опустил Вэрабука на землю.
— Посмотри, старик-великан, на мои санки. Это непростые санки. Они так сделаны, что сами катятся!
— Сами катятся? Это хорошо. С такими санками ноги не устанут — не нужно пешком ходить. А не врешь ли ты, малыш?
Вэрабук подтолкнул санки к краю сопки и сказал:
— Нет, не вру. Садись на санки, сам только вперед смотри да ногами отталкивайся. Я за тобой пойду.
Великан сел на санки и давай ногами отталкиваться. Быстро покатились санки по склону сопки. Очень понравились великану санки Вэрабука.
Вот съехали санки с горы, помедленней катятся, потом, вовсе стали. Великан ногами отталкивается, а санки — ни с места. Рассердился великан, оглянулся — идет ли за ним. Вэрабук?
А Вэрабука и след простыл. Он по другому склону сопки давно убежал.
Погнался великан за Вэрабуком. Долго гнался, наконец, поймал.
— Ты, что же, обмануть меня захотел! — закричал он на Вэрабука. — Сказал, за мной пойдешь, а сам в другую сторону побежал!
Вэрабук отвечает:
— Старик-великан, я за тобой пошел. Только санки так быстро катились, что пропали из виду. Я и заблудился.
Поверил великан Вэрабуку. Потом подумал и сказал:
— А все-таки я тебя съем. Санки твои испортились, на месте стоят, вперед не бегут.
— Что ты, великан, — говорит Вэрабук. — Просто ты с ними обходиться не умеешь. Вот я сяду на санки, а ты возьмись за веревку и иди вперед, санки от тебя ни на шаг не отстанут.
Вэрабук сел на санки. Великан схватился за веревку и зашагал. Так быстро зашагал, что снег под его ногами вьюгой завился.
Что же дальше рассказывать? Шагает великан все вперед и вперед. Устал, наконец. Обернулся — катятся ли за ним санки с Вэрабуком? Санки катятся, а Вэрабука на них нет. Он давно соскочил с санок и побежал к своему чуму.
Прибежал в чум и говорит матери:
— Больше ты меня не пугай. Повидал я твоего великана. Велик он ростом, да глуп. Я хоть и мал, а его перехитрил.
Вот и конец.
ЖИТЕЛИ ДВУХ ЧУМОВ
На лесной поляне стоял чум. В чуме жили лисица, корова и ястреб. На краю леса другой чум стоял. Жили в нем медведь, росомаха и волк.
В одном чуме корова домовничала: огонь разводила, еду готовила. Лиса и ястреб на охоту ходили. Вечером вернутся, корова их встречает. В чуме чисто прибрано, еда вкусная в котле кипит.
В другом чуме волк хозяйничал. Росомаха с медведем охотились. Волк еду варит, да все пробует — вкусно ли? Пока сварит, половину съест. Придут росомаха с медведем, есть почти нечего. Так ни сытые, ни голодные спать ложатся.
Зима пришла. Малые звери по норам попрятались. Плохая настала охота.
Лисица с ястребом поменьше добудут, корова их молоком покормит. Вот все и сыты.
Медведь с росомахой поменьше из лесу принесут, волк побольше съест. Совсем голодно в чуме.
Однажды повстречались лиса с медведем. Медведь спрашивает:
— Как живешь, лиса?
Лиса отвечает:
— Хорошо живем.
— А корова ваша не отощала?
— Нет, не отощала.
Разошлись медведь с лисицей в разные стороны. Лиса думает:
«Зачем это медведь про корову спрашивал? К добру ли?» Вечером пришла лиса в свой чум и сказала ястребу:
— Слетай в другой чум. Послушай, о чем там говорят. Ястреб полетел. Сел на конец шеста, слушает через дымовое отверстие.
В чуме медведь говорит:
— Еды у нас не стало. А еда под боком ходит. В чуме на краю леса корова жирная, большая. Если убьем ее, мяса надолго хватит.
Росомаха говорит:
— Завтра, пока мы с тобой, медведь, охотимся, пусть волк корову убьет.
Волк отвечает:
— Вот и ладно. Хорошо, сытно поедим.
Слушает ястреб, а у самого по обе стороны крючковатого носа слезы капают. Жалко ястребу корову.
Замолкли звери в чуме. Ястреб в свой чум полетел.
Лисица у него спрашивает:
— О чем соседи говорили?
Ястреб отвечает:
— Разве скажут они хорошее слово! Так говорят соседи — у нашей коровы мяса много, мясо жирное. Надо убить корову
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей