Читаем Маленький цветочный магазин у моря полностью

Бронте остается дома, а Джейк ведет Бэзила, Майли и меня, всю из себя несчастную, к питомнику. Хозяйство намного больше, чем я ожидала: дюжина выстроившихся в ряд теплиц, поля с черноземом, парники, и тут же двое из четырех работников Джейка. Я знакомлюсь с Джеммой и Кристианом: они везут полные тачки компоста, чтобы высадить новые растения. Мы переходим к следующей теплице, и Джейк распахивает передо мной дверь.

– А… а Бэзил с Майли? – бормочу я, оглядываясь через плечо. Бэзил обнюхивает землю, как заправская гончая, а Майли пытается подражать своему кумиру.

– С ними все будет в порядке, – говорит Джейк, жестом приглашая меня внутрь. – Мы всего на минуту.

Я делаю глубокий вдох и шагаю в теплицу, полную ярких пестрых цветов.

– Это завтрашняя партия, – с гордостью произносит Джейк. – Для твоего магазина и еще нескольких. А эти уже вечером уедут в Ковент-Гарден.

– В самом деле? – Я стараюсь дышать, не улавливая при этом запах, а это нелегко. Воздух насыщен приторным ароматом.

– Да, у них сейчас лучшая пора. – Джейк отходит от двери в глубь теплицы. – Самый пик цветения, смотри.

Мне ничего не остается, кроме как последовать за ним. По обе стороны от меня тянутся длинные столы, и цветов на них в десять раз больше, чем когда-нибудь вмещалось в нашем магазине. Гвоздики, хризантемы, лилии… Я стараюсь не вглядываться, боясь увидеть розы.

– Как ты определяешь сроки? – спрашиваю я, стараясь сосредоточить внимание на Джейке, чтобы не смотреть на цветы. – Они не пропадут, если подвянут?

– Нет, в теплицах разный температурный режим: холоднее, чтобы не зацветали слишком рано, теплее, если нужно ускорить рост.

– А здесь какая температура? – спрашиваю я, и Джейк подходит ближе ко мне. На нем голубые джинсы, коричневые тимберлендские ботинки и моя любимая из ковбоек. Расстегнута как раз достаточно, чтобы видна была верхняя часть торса с золотистыми волосками. Я спохватываюсь – куда пялюсь – и тут же перевожу взгляд на его лицо.

– Здесь – идеальная, – произносит он, глядя на меня.

Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь, но не могу произнести ни слова. Джейк придвигается ближе, я чувствую его теплое дыхание на своем лице, он наклоняется и…

– У тебя розы здесь? – вскрикиваю я, почувствовав, что ко мне подкатывается волна знакомого запаха.

– Что? – спрашивает обескураженный Джейк.

– Розы – кажется, я их чую.

– Да, пара сотен. Они у того конца, хочешь взглянуть?

– Пара? Две сотни роз? Здесь, внутри?

– Да, но…

– Джейк, извини, мне правда пора!

Я кидаюсь к дверям, дергаю ручку, и меня охватывает паника при мысли, что я могу не выбраться отсюда.

Сильная рука протягивается вперед и легко отворяет дверь.

Я вываливаюсь наружу и судорожно глотаю воздух.

– Поппи, что стряслось? – спрашивает Джейк, выходя следом. Он закрывает за собой дверь так, словно взмахом руки сметает все розы с планеты. Дыхание выравнивается, и я снова становлюсь более или менее вменяемым человеком.

– Ничего, я просто вспомнила, что мне надо кое-куда заехать. Срочно. – Я направляюсь к дому Джейка. – Идем, Бэзил!

К моему облегчению, пес послушно трусит за мной.

– Ладно, я все понял, – говорит Джейк мне вслед, не двигаясь с места. – Понимаю, получил сдачи.

Я оглядываюсь на него, и на мгновение меня охватывает порыв все рассказать ему.

– Ничего ты не понимаешь, – бормочу я, спеша вместе с Бэзилом вниз по склону холма. – В том-то и дело. Никто не понимает.

Глава 33

Розовая гвоздика – я тебя никогда не забуду

На другой день я сижу в саду Кэмберли-Хауса вместе со Стэном. Ярко светит послеполуденное солнце, и мы сидим в шезлонгах под тенистыми ветвями дуба.

– Ты в порядке, Поппи? – спрашивает Стэн, с тревогой глядя на меня. – Ты какая-то подавленная. С подготовкой праздника все нормально?

Я спросила у Стэна позволения провести день рождения Джейка в Трекарлане, и он, конечно, согласился.

– Хорошо, что моя старушка снова при деле, – довольно сказал он тогда. – Ни к чему ей пустовать.

– Все прекрасно, – говорю я. – По крайней мере, с праздником.

– А со всем остальным? – спрашивает Стэн.

Я кошусь на него.

– Не очень.

– Магазин?

Я мотаю головой.

– Нет. Сейчас дела лучше, чем прежде.

– Друзья?

– Типа того.

– Типа того… Что-то с сердечными делами, да?

Я молчу.

– Это юный Эш тебя расстроил?

– Нет, Эш такой славный. У нас с ним все в порядке.

– Точно? – прищуривается Стэн.

– Да. С ним хорошо, спокойно. Как раз то, что мне сейчас нужно.

Стэн внимательно всматривается в мое лицо и наконец произносит:

– Ключевое слово «сейчас». Если Эш подходит тебе теперь, то кто будет в дальнейшем?

– Не понимаю, о чем ты, – вру я.

Очень даже хорошо понимаю, на самом деле. Потому что, когда я вчера вернулась от Джейка, Эмбер сказала то же самое.


– Ну как, получилось? – спрашивает Эмбер, отрываясь от побегов душистого горошка, которые она расставляет в вазе.

– Что? – спрашиваю я, спуская Бэзила с поводка.

– С Бронте?

Бронте. После того что случилось между мной и Джейком, я совсем забыла, для чего приходила туда.

– Да, она согласилась делать для нас украшения. Это очень хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы