– Правда, бывает, – соглашается Вуди, все еще потирая кулак. – Мои родители развелись, когда я был маленьким. Меня растили мать с тетей.
– Да нет! – Эмбер взмахивает бутылкой. – Я не о разводе. Я про то, когда становится по-настоящему плохо. Когда дело доходит до насилия.
– Это мерзкая штука, – говорит Вуди. Мы с Джейком слушаем молча. – Когда я проходил подготовку, нам пришлось разбирать случай с домашним насилием.
– И что этот мужик сделал? – спрашиваю я. Ненавижу такое: когда мужчины набрасываются с кулаками на женщин, если они, видите ли, не соответствуют их идеалам. Дикари, пещерные люди какие-то.
– Это не он, это женщина была, – ударяется в воспоминания Вуди. – Она ему, простите за выражение, все потроха отбила, беднягу увезли в больницу.
– Он выдвинул обвинения? – спрашивает Джейк.
Вуди качает головой.
– Нет. Ему было слишком стыдно, что его отмордасила женщина, и он предпочел все замять.
– Это ужасно, – говорю я. – Попробовал бы кто меня тронуть, я бы сразу полицию вызвала.
– Ты этого не знаешь, Поппи, – тихо произносит Эмбер. – И не узнаешь, пока на себе не попробуешь.
– Да все я знаю, и…
– Ни черта ты не знаешь. – Тон Эмбер ошарашивает меня. Она обводит нас взглядом и понижает голос: – А я знаю. Потому что меня избивали. В том числе и мой собственный муж.
Мы в молчании сидим вокруг стола, ошеломленные признанием Эмбер.
– Когда, Эмбер? – Я первая обретаю дар речи. – Когда это случилось?
Я поверить не могу. Потрясает не только то, в чем она призналась: я вообще понятия не имела, что она была замужем.
Эмбер отрывает взгляд от стола, поднимает голову, и вместо своей яркой, живой, решительной подруги я вижу запуганную, уязвимую молодую женщину.
– Это случалось постоянно с тех пор, как мы поженились два года назад. Об этом мало кто знает. Рэй, мой муж, занимает солидное положение в деловых кругах Нью-Йорка. Но он замешан и в теневых махинациях. Он умеет скрывать от посторонних глаз все лишнее – в том числе и избиения жены.
Я вижу: Вуди присвистывает.
– Моя мама в курсе? – спрашиваю я, кое-что смекая.
– Да, – говорит Эмбер. – Я стала пропускать работу, а потом не могла толком скрыть от нее своих синяков. Она меня просто спасла: позволила жить у нее, пока я не оклемалась, и помогла найти новое жилье.
Меня накрывает волна горячей любви к маме.
– И тогда я открыла для себя спиритическую сторону жизни. На новой квартире я познакомилась с людьми, которые рассказали мне о своих верованиях, и у меня открылись глаза. Впервые за долгое время я была счастлива. Все шло прекрасно, пока меня не разыскал Рэй. Он заставлял меня вернуться, но я отказалась. Как я уже говорила, у него были связи в криминальном мире, и я боялась, что он что-нибудь сделает. Я рассказала обо всем твоей маме, она и посоветовала мне на время уехать.
Мы все пялимся на Эмбер со смесью изумления и ужаса.
Чего угодно я могла ожидать, но не брака с садистом. Эмбер такая уверенная в себе, как это могло случиться? И как она сумела все преодолеть и снова бурно радоваться жизни?
– Но здесь-то ты в безопасности? – с участием спрашивает Джейк. – Муж не может тебя найти?
– Слава богу, он скоро станет бывшим мужем. – Эмбер качает головой. – Нет, мама Поппи обещала сказать, будто я сбежала и она понятия не имеет куда. В некотором роде так оно и было: я убежала от проблем вместо того, чтобы разобраться с ними.
– Ничего подобного. – Я подсаживаюсь к ней и накрываю ее руку ладонью. Я как мало кто другой знаю, каково это: уйти от того, что причиняет боль. – Ты поступила смело. Ты воспротивилась ему и сделала все по-своему. И это прекрасно. Я бы пропала без тебя со своим магазином. Я так рада, что ты здесь.
– И я рад! – восклицает Вуди и с не свойственной ему решительностью берет Эмбер за другую руку.
– Мы все счастливы, что ты приехала в Сент-Феликс, – добавляет Джейк. – Мама Поппи права: здесь ты в безопасности. Сент-Феликс прекрасно залечивает раны. Ручаюсь.
Эмбер сжимает наши руки, а потом тянется за бутылкой.
– Тогда выпьем за Сент-Феликс! – объявляет она. – Не хочу, чтобы с этим вечером были связаны плохие воспоминания. Свадьба получилась такая красивая, романтичная – давайте не будем завершать ее на грустной ноте. Давайте чокнемся.
Она откупоривает новую бутылку, а мы берем кто кружку, кто стакан.
– За Сент-Феликс! – провозглашает Эмбер. – За его целительную силу, за прекрасные виды, за чудесных, добрых людей! Я бы ни на что на свете его не променяла. И, – прибавляет она, когда мы уже готовы пригубить вино, – за любовь. Пусть она всегда находит путь к нашим сердцам!
– За любовь! – соглашаемся мы, и я невольно смотрю на Джейка.
И с изумлением вижу, что он смотрит на меня.
Глава 32
Золотарник – бережное поощрение
В разгар лета туристов в Сент-Феликсе еще больше. У «Гирлянды маргариток», как и у многих других магазинов на Харбор-стрит, дела идут в гору. И не только цветы и особенные букеты Эмбер, но и сувениры идут нарасхват.