Читаем Маленькое кафе в конце пирса полностью

– Вы все такие смелые, – сказала Джо, когда Джесс подошла поздороваться с ней.

– Скорее, сумасшедшие.

– Ну-ну, док, – вмешался Джеф. – Мы собираем неплохие деньги. И подумайте о сладком пирожке после заплыва и, возможно, о чашке горячего шоколада.

– Звучит божественно, – ответила Джесс и повернулась посмотреть на волны, но ее отвлекли. – Боже мой, вы только посмотрите на Стива!

Джо обернулась и увидела, что Стив подпрыгивает на месте, чтобы не замерзнуть. На нем были только плавки с изображением Санты на серфе и красная шапка Санты.

– Он, должно быть, заледенел! Я в пальто, в перчатках и шарфе, а еще на мне джемпер и топ, но мне не хочется снять ничего. – От Джо не укрылся одобрительный взгляд Джесс, которым она окинула Стива с головы до ног.

Пловцов становилось все больше, многие уже начали раздеваться. У Джесс оставалось не больше десяти минут, чтобы присоединиться к ним и снять свой пуховик. Джо пообещала, что будет поблизости, чтобы подбадривать ее.

Певцы допели «Радость для мира», начали «Пусть идет снег», и зрители в бухте стали им подпевать. Джо тоже прониклась всеобщим настроением и запела песни, которые помнила с детства. Обернувшись, она увидела потрескивавший вдали рождественский костер. Вскоре Джо почувствовала идущее от него тепло. Костру определенно обрадуются все те, кто решился бросить вызов океану.

К тому времени, когда голос из громкоговорителя объявил, что до начала рождественского заплыва в Солтхэйвене осталось пять минут, спасатели уже заняли свои места вдоль маршрута, чтобы обеспечить безопасность пловцов. Мужчины, женщины и дети подошли к воде, а зрители расположились по обе стороны от них. Джо стояла на песке рядом с Хильдой, а те, кто надел резиновые сапоги, спустились на мелководье, чтобы поддерживать участников заплыва.

Все присутствующие, улыбаясь, хором начали обратный отсчет, начав с десяти и закончив криком «марш!».

Пловцы вбежали в ледяную воду. Казалось, это был единственный способ не отступить. Джо не представляла, насколько вода холодная, но понимала, что если не побежать, то в воду никогда не войдешь! Она рассмеялась, глядя на лица некоторых пловцов. На них было написано выражение страха, ощущения необычности и смелости поступка, осознания принадлежности к этой замечательной общине. Джо увидела, как Стив и Джесс смеются. Он облил ее с головы до ног, когда она остановилась там, где вода доходила ей до середины бедер. Джо подбадривала ее до тех пор, пока Джесс не нырнула в набегавшую волну и не вынырнула с широчайшей улыбкой. Многие пловцы были в шапках Санты. Мэдди и Дэн оделись как рождественские эльфы, они вбежали в воду, держась за руки. Некоторые из их друзей оделись снеговиками. Кое-кто надел костюм рождественского крекера, их головы высовывались из костюмов-труб, прикрывавших тело. Джо решила, что они помешают им плыть. Наблюдать за заплывом было очень необычно, и Джо еще никогда в жизни не проводила утро Рождества так весело.

Плавать в ледяной воде океана с его приливами и течениями было довольно опасно, и поэтому большинство людей вошли в воду и быстро вышли, сменив ледяную ванну на комфорт суши. Зрители поздравляли каждого пловца. Хильда и Вэлери каждому давали полотенце или одеяло, чтобы согреться. Билли и Джеф раздавали горячие напитки, Джо угощала круглыми сладкими пирожками проголодавшихся местных жителей, которые уже говорили о том, чтобы повторить заплыв на следующий год.

Это событие стало одним из лучших, в которых Джо имела честь принимать участие. Они смогли собрать больше двух тысяч фунтов для хосписа и показали, чего могут добиться люди, если будут действовать сообща.

Но к тому времени, когда Джо ушла из бухты – как раз запели «Желаем вам счастливого Рождества» – и шла по дорожке к своему дому, она была готова к чему-то совершенно другому.

Пришла пора выяснить, с кем же она встретится в кафе в конце пирса.

* * *

Джо пыталась вставить в уши серьги-спирали, которые мама сделала специально для нее и прислала на Рождество. Она долго стояла под горячим душем, согреваясь после леденящего холода пляжа, и вымыла волосы самым дорогим шампунем. Потом она трижды сменила наряд, прежде чем остановить свой выбор на уютном трикотажном платье цвета бургундского вина длиной чуть выше колен. Джо надела плотные колготки и сапоги до колен, брызнула на себя любимыми духами Chanel, которые бабушка и дед в этом году подарили ей на день рождения. Ей пора было идти.

Неужели она действительно это сделает? Встретится с незнакомцем – по крайней мере, так думала Джо, – чтобы пойти с ним на свидание вслепую?

Сердце гулко стучало у нее в груди. Пока не передумала, Джо схватила ключи и телефон и вышла из квартиры.

Она спустилась с холма, прошла мимо знакомых позимнему пустых садов. В окнах неярко светились рождественские огни, семьи собирались за праздничным столом. Над остроконечными крышами виднелась городская рождественская ель, ее цветные теплые огни контрастировали с зимним холодом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кафе в конце пирса

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы