Джо посадила Чарли и Поппи за один из столиков на улице, хотя она так и не успела их вытереть. Она застелила стол старой скатертью, которую можно было закрепить, просунув кончики под ножки стола. Первым заданием было вымыть камни, поэтому дети принесли ведро с теплой водой и оттерли их до блеска. В это время Джо позвонила Хильде, владелице магазина игрушек, и та принесла целый набор красок. Дети раскрасили камни самыми яркими красками, солнечно-желтой и небесно-голубой. Они нарисовали на них точки, полоски, завитки, что-то вроде жирафа, но жираф был больше похож на произведение абстрактного искусства. На солнце краски высохли за считаные секунды, дети перевернули камни, чтобы разрисовать другую сторону. Иногда они болтали и смеялись вместе, в другие моменты они были очень сосредоточены на работе и даже себе под нос ничего не бормотали.
– Вы, ребята, отлично потрудились. – Джо оценила результат. За двадцать минут до этого пришли Молли и Артур, чтобы насладиться мороженым перед тем, как пойти в кино. Они пришли в восхищение и от детей, и от изобретательности Джо.
– Когда мы сможем их положить на столики? – Поппи не терпелось это узнать.
– Сначала мне нужно будет покрыть их несколькими слоями лака. Начну завтра, когда буду знать точно, что ваши рисунки окончательно высохли. – Она надеялась, что это убедит их быть терпеливыми. – Может быть, вы придете сюда снова и увидите их в действии. Они будут помогать моим посетителям, если им нужно будет что-то удержать на месте.
– Типа их газеты? – спросил Чарли.
– Или их салфетки? – предположила Поппи.
Джо кивнула.
– Да, я думала именно об этом.
Чарли потянул отца за руку.
– Мы же придем сюда в следующую субботу утром, правда?
– Разумеется, придем.
– А мы сможем вернуться в субботу? – спросила Поппи у Мэтта.
Наверное, это было ужасно, но Джо испытала нечто похожее на зависть к этой паре. Чарли и Поппи сблизились за пять минут на пляже, собрав несколько камней, а она всю жизнь надеялась встретить «своего» человека, но ей это так и не удалось. И все же ее идея любви, обретенной в кафе, лучше сработает в следующий раз. С Беном и Джесс она в цель не попала, но, возможно, следующей паре, о которой она думала, повезет больше. А счастье других людей способно сделать ярче и вашу собственную жизнь.
Перед уходом дети помогли Джо перенести камни в кафе и аккуратно разложили их на полке в кладовке. Они были готовы к тому, чтобы покрыть их лаком. Чарли и Поппи очень хотели ей в этом помочь, но Джо заверила их, что справится сама, и они очень скоро увидят, что у нее получилось.
Не успела она помахать рукой на прощание Бену, Мэтту и малышам, как ей уже пришлось приветствовать следующего посетителя, ту самую женщину, которую она выбрала для следующей попытки соединить сердца.
– Привет, Вэлери! Вчера утром я видела вас на пляже, вы занимались йогой. – Джо не раз видела ее во время занятий, и это всегда производило на нее впечатление. – Как дела с позой вороны и позой пингвина?
Вэлери рассмеялась.
– Я справляюсь с позой вороны, если не забываю смотреть вперед, а не вниз. И поза
Джо покачала головой.
– Не представляю, как вы запоминаете все эти движения. Вы занимаетесь каждый день?
Вэлери изучила меловую доску и выбрала порцию салата из свежих фруктов с заправкой из греческого йогурта.
– Обычно я выполняю примерно одни и те же движения, но тело как будто подсказывает мне, какую позу выполнять дальше, когда одно упражнение закончено.
– Забавно, а мое тело подсказывает мне сесть, встать и спать. Больше ничего.
– Ты в том возрасте, когда можешь себе это позволить. Я начала всего несколько лет назад, а сейчас мне пятьдесят. Но я вижу, что мое тело все время учится чему-то новому.
– Я не настолько гибкая.
– Ты сама удивишься тому, на что ты способна, как только начнешь.
– Не обращайте внимания на ее слова, – вмешался Стив, только что вошедший в кафе, – Джо чувствует себя совершенно естественно на доске. Кстати, когда у нас следующее занятие?
Джо посмотрела на Вэлери.
– Ничего естественного. Это достаточно тяжело. – Она перевела взгляд на Стива. – Следующее занятие после дождичка в четверг.
Она ушла, оставив Стива в досаде качать головой, а Вэлери – говорить о необходимости равновесия и силы в йоге. Женщина явно не осталась равнодушной к очарованию Стива, и Джо заметила, как ее взгляд не раз опускался с его лица на мускулистую загорелую грудь. Войдя в кафе, он принес на коже запах моря. Нет, надо было отвлечься, и Джо начала выкладывать в миску фруктовый салат для Вэлери. Она принесла его ей вместе с чашкой мятного чая.
Вернувшись к кассе, она спросила Стива:
– Ты просто без дела крутишься тут весь день, чтобы кого-нибудь подцепить? – Ей было очень трудно отвести от него глаза, когда он оперся на стойку в своем расстегнутом до талии гидрокостюме, словно ходить полуодетым было для него привычным. Ну или она ханжа. Возможно, ей стоит немного расслабиться и просто жить.