Читаем Маленькое кафе в конце пирса полностью

Оставив личные темы в стороне, они прошлись по цифрам, которые Гарри уже сопоставил. Он объяснил все простыми словами, чтобы Джо поняла, что к чему. Она передала ему очередные чеки, задала вопросы, и через час они закончили.

– Итак, ты сведешь все цифры вместе и оформишь возврат? – Джо встала.

– Разумеется. Я сообщу тебе, когда все будет готово, и пришлю тебе по электронной почте окончательный вариант, чтобы ты хранила его у себя. Потом ты получишь обычный налоговый счет, который должен поступить к концу января.

– Налоговый счет? Что ты имеешь в виду? Мы платили каждый квартал, я видела документы. И мы это обсуждали на прошлой встрече.

– Это будет дополнительный счет. В этом году кафе приносит больше денег, поэтому и налоги будут выше.

Джо расстроилась. Она знала, что кафе принесло дополнительную прибыль, пусть и скромную, но она забыла о соответствующем увеличении налогов. Она купила свою квартиру по заниженной цене частично потому, что владелец хотел ее быстро продать, а частично потому, что кухню надо было ремонтировать из-за сырости. Джо предполагала, что с этим она легко справится, раз дела в кафе идут так хорошо. Но расходы множились, а теперь над ней навис еще один счет. Получалось, что в обозримом будущем ей предстояло мириться с безобразной кухней.

– В следующем году твои частичные платежи будут пересмотрены. – Голос Гарри нарушил ее мысли. – И ты уже не получишь дополнительный счет. Помни, что дополнительные налоги – следствие дополнительной прибыли. Поэтому постарайся сосредоточиться на этом. Это хорошо.

– Я знаю. – Джо пыталась оставаться позитивной. – А частичные платежи намного вырастут?

– Все будет зависеть от той дополнительной прибыли, которую кафе даст в течение налогового года, поэтому рост будет не слишком существенным. В следующем налоговом году мы будем следить за оборотом средств и за расходами, чтобы ты не получила больше никаких сюрпризов. – Он закончил складывать документы в кейс. – Ты выглядишь встревоженной.

– Я действительно встревожена. – Джо вздохнула. – Молли и Артуру не нужно больше платить по закладной за бунгало. У них больше нет машины. Они никуда не переезжают. Их жизнь – в Солтхэйвене. Когда я взялась управлять кафе, я предполагала, что, если я буду работать одна, то отлично справлюсь с точки зрения финансов.

– Но кафе дает хорошую прибыль, Джо. – Почему ее имя в его устах звучало так назойливо? – Если повезет, то этим летом дела пойдут хорошо, особенно после того, как ты отремонтировала его. И потом, при тебе кафе открыто дольше, чем при Молли и Артуре.

– Согласна. И кафе будет работать еще дольше, как только начнутся школьные каникулы.

– Тебе придется нелегко одной.

– Я знаю, но мне это нравится. Это тяжелый труд, но все совершенно иначе, когда твое дело – твоя гордость и радость. – Джо улыбнулась. Никогда раньше она об этом так не думала. Интересно, если бы она управляла кафе, которым владел кто-то другой, например Кертис Дархэм, смогла бы она испытать такую же страсть?

– Молли и Артур тоже долго не закрывали кафе, когда мы были детьми, помнишь?

Джо улыбнулась.

– Тогда у них было больше сил. Иногда мне кажется, что они и ночевали бы здесь, если бы могли. – Возможно, она и сама бы тут ночевала. Каждый вечер Джо возвращалась домой в пустую квартиру и уже начала думать, что такой и будет ее жизнь. Она счастлива в этом городе, счастлива в своем кафе, но неужели ее судьба такова, что личная жизнь будет вращаться только вокруг города и кафе?

Гарри накрыл ее руку своей.

– Постарайся слишком сильно не волноваться. Судя по всему, у тебя есть планы для этого кафе, и ты определенно боец.

Джо вырвала руку. Прикосновение напомнило ей о том, что их отношения вышли за рамки бухгалтера и владелицы бизнеса.

– Мне пора наводить порядок, Гарри. – Она повернулась к нему спиной, взяла тряпку с приставного столика и сначала вытерла его, хотя на нем не было ничего, кроме одинокого лепестка, уже упавшего с цветов, которые купил Гарри.

– Джо, мне бы хотелось, чтобы мы все же остались друзьями. – Она замерла, услышав его голос, сразу же развернулась и направилась в кухню.

Джо сполоснула тряпку, отложила ее в сторону и сложила в пластиковый ящик необходимые ингредиенты, чтобы на другой день с самого утра начать готовить. Этим вечером она собиралась сделать еще один тарт с козьим сыром и руколой. Она принесет его утром в кафе, а затем сможет помечтать о чем-нибудь новом, когда Мэтт привезет новую порцию овощей и фруктов.

Джо вернулась к Гарри. Ей удалось взять себя в руки и стоять на своем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кафе в конце пирса

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы