Читаем Мальтийские игры, или Печальная симфония в си миноре полностью

– Может, и ядовитый. И цвет какой-то очень агрессивный. Он напоминает мне хищный морской цветок – актинию. А ты знаешь, что это прекрасное создание своими щупальцами схватывает добычу, убивает ее или парализует? Заманивает своей красотой, а потом безжалостно поедает.

«Надо же, – заметил Стас, – у нас одинаковые ассоциации. Неужели такое возможно? Почему мы так подумали об этом, в сущности, милом растении? Ведь с виду ничего необычного. Может, запах…»

– Как ты думаешь, – продолжила Инга, – как он мог оказаться в моей постели?

Стас молчал. «Естественно, есть только один способ: кто-то зашел ночью в номер и оставил цветок». Но он ничего не сказал.

– Теперь ты понимаешь, что все это не случайно. – Инга говорила спокойно. Слишком спокойно. Лучше бы она истерила. Или плакала.

– Понимаю. – Стасу тоже было не по себе.

– И как, по-твоему, я должна себя вести? Что мне делать?

– Прямо сейчас тебе (и мне тоже) надо позавтракать.

– Хороший совет, – Инга грустно улыбнулась.

– Потом заняться делом. В девять нас будет ждать Марио. Я думаю, сегодня тебе ничего такого не угрожает.

– Сегодня? А завтра?

Стас оставил вопрос без ответа.

– А вечером мы сядем и спокойно все обсудим. И наметим план действий. Если…

– Если что? – Инга выкрикнула. – Если со мной ничего не случится? Ты это хотел сказать?

– Нет. Я хотел сказать: «Если продолжатся эти странности».

– Странности продолжатся! Я чувствую. Мне надо уехать, Стас.

– Уехать?

– Да. Мне надо вернуться в Москву. Я боюсь. Я не смогу работать в таком состоянии.

– Можно, конечно, уехать. А что скажет Резник? Он не будет в восторге от твоего поступка.

– А мне плевать, что скажет Резник. Я вообще уйду из журнала.

– Я думал, ты боец. А ты раскисла…

– Я тоже думала, что я боец. Но я не по-ни-маю, почему все это со мной происходит. И от этого мне становится страшно.

– А разве тебе не интересно узнать, почему?

– Что? Тебе, наверное, это может быть интересно. А вот у меня кроме страха никаких других чувств не возникает.

– Послушай, а если попробовать воспринимать все это как игру?!

Инга вопросительно посмотрела на Стаса. Она не понимала: «О чем он?»

– Ну почему нет? – продолжал уговаривать ее Стас.

– Потому что это не игра. Я чувствую, это плохо кончится, – отрезала Инга.

– Что значит, плохо кончится? Ты боишься, что с тобой могут… – Стас подбирал слова, – плохо поступить… Обидеть?.. Убить?.. Чего ты боишься?

– И обидеть, и убить.

– Инга, если бы тебя хотели убить, зачем вся эта инсценировка? Зачем подкладывать в твою постель этот цветок? Ты ведь должна понимать: раз уж кто-то ночью смог проникнуть в номер, то пырнуть тебя ножом или задушить во сне – совсем не трудно. Извини, конечно, за столь жестокое предположение. Согласись, это логично. Зачем такие сложности?

– А ты что думаешь? Зачем все это?

– Пока не знаю.

– Но если, как ты говоришь, меня хотели бы убить и не убили, хотя возможностей таких было предостаточно, значит, им нужно что-то другое.

– Ты о чем?

– О том, что они продолжают меня пугать. И получается…

– И что же получается?

– Что дело обстоит еще хуже.

– Не понял. Что может быть хуже?

– Меня хотят свести с ума.

Стас удивленно посмотрел на Ингу. Такая мысль ему в голову не приходила. А ведь, действительно, еще несколько таких «аленьких цветочков», еще немного странностей и совпадений, и можно «тронуться». Но кому и зачем это нужно?

Помолчали. Каждый обдумывал сказанное. Зазвонил мобильный телефон. Инга посмотрела на номер: Марио.

– Черт. Уже девять. – И сняла трубку.

Они побежали завтракать, на ходу объясняя Марио по телефону, что проспали, вчера вечером долго гуляли, поздно заснули и просят прощения за опоздание. На что Марио весело ответил, что подождет, пусть его русские гости не спешат и спокойно принимают завтрак. А он выпьет чашечку кофе в баре напротив.


Полдня Инга и Стас провели в издательстве «Мальта Пабликейшн». Встретили их, как знатных особ: ими занимались, водили по всем отделам и рассказывали о работе каждого сотрудника, отвечали на любые вопросы, поили кофе (после четвертой чашки Стас начал отказываться, а Инга попросила принести воды). Показывали новые каталоги, путеводители и рекламные проспекты, посвящали в планы издательства на ближайшие годы. Их повели в святая святых: финансовый отдел!

Стас не понимал, отчего им уделяют столько внимания. И зачем им все это рассказывают?

– Слушай, – тихонько спросил он Ингу, – а зачем нам все это нужно?

– У меня задание: узнать как можно больше о «Мальта Пабликейшн». И составить свое персональное мнение. Зачем-то нашим начальникам в Москве это понадобилось, – так же тихо ответила Инга.

– Ну хорошо. А им – мальтийскому издательству – зачем это нужно? Выпендриваются тут перед нами. Кто мы такие?

Перейти на страницу:

Похожие книги