Читаем Мальтийский крест полностью

"А вдруг он приехал без нее?" – подумал Джулио и снова поднес карточку к глазам. "Граф Скавронский имеет честь… – разглядел он, наклонив квадратик к неверному свету лампады. – Почерк мужской… Или женский? Если без нее – тогда другое дело… Тогда можно не ехать. То есть наоборот, тогда можно ехать… То есть…"

Джулио опустил руку и прислонился к стене.

"Ну вот и бесы на Страстной неделе… – безразлично подумал он. – Неужели она здесь?"

Швырнув карточку на бюро, Джулио заходил по кабинету, нервно поглаживая запястье раненой левой руки.

"Нельзя. Ни за что! – Джулио остановился посреди кабинета. – Так можно найти миллион причин. Миллион "за", миллион "против"… Миллионная – это в двух шагах…"

– Жюльен! – крикнул он.

В дверь засунулся Жюльен.

– Же ву зан при, – сказал Жюльен.

– Одеваться, – бросил Джулио.

Жюльен отрицательно покачал головой:

– Одного вас не велено…

– И плащ, – сказал Джулио. – Шпагу и плащ.

Через полчаса Джулио обнаружил себя под окнами дома на Миллионной.

Во втором этаже горели три окна.

"Три, – подумал Джулио. – Почему только три? Почему не пять? Или семь?"

Жюльен ошалело ходил поодаль, проклиная больного Робертино, рыцарей и в целом российско-мальтийские дипломатические отношения.

Прислонившись к мокрой коре старого вяза, Джулио сомнамбулически смотрел сквозь решетку голых ветвей на страстно-желтые прямоугольники окон. Он переводил глаза с одного окна на другое и третье, силясь угадать – которое?… В крайнем левом портьеры, распахнувшись внизу, образовывали интимный треугольный просвет, укрытый, правда, кокетливой кружевной гардиной.

"Плохо, что Робертино болеет", – подумал Джулио.

В это время Катя, поднявшись вместе с сестрой после чая обратно к себе, подошла к окну и, откинув портьеру, прислонилась разгоряченным лбом к стеклу.

"Санкт- Петербург, -подумала она. – Боже мой!…"

Александра подошла сзади и, обняв, поцеловала Катю в душистый водопад волос.

– Все сошли с ума, – сказала Катя шепотом в стекло. – Как хорошо!

– Но он же знает, что у тебя ночует сестра, – ответила Александра, горячо и сладко дыша Кате в затылок.

– Разве? – Катя слепо глядела в окно.

– Да ты же его предупредила.

– Нет, мы еще не видались, – сказала Катя.

Она приложила ладони лодочками к вискам и, прильнув, стала вглядываться в заоконный сумрак.

– А-а, – сказала Саша, отстраняясь и заглядывая на Катин профиль сбоку. – Постой, да ты о ком?

Катя повела плечом.

– Я-то о Мартыныче, – сказала Александра и вздохнула.

– Да разве дело в нем? – прошептала Катя.

– Не знаю! – честно призналась Саша.

Катя, протянув назад обе руки, обняла сестру за талию. Александра положила подбородок Кате на плечо и тоже уставилась в заоконную тьму.

– Как фонарик, – сказала Катя. – Вон тот, за вязом. Помнишь, там стоял Ксаверий? А мы все гадали – кто нынче приВЯЗался?

– Ксаверий… – помедлила Александра. – Хм, там стаивали и поважнее…

– А мы все гадали: по ком стоит? Помнишь? – сказала Катя. – А им невдомек, что фонарь просвечивает насквозь… Постой! – сказала вдруг Катя, отшатываясь. – Приглуши-ка свечи!

– Да ну тебя! – дернулась Александра.

Но Катя отодвинулась от окна, задернула портьеру и, развернувшись, прислонилась спиной к простенку.

Александра проворно прошла к канделябру, задула разом все свечи.

Катя между тем снова развернулась и, сделав из портьеры маленькую норку, всунула туда мордочку. Рядом просунулась Александра.

– Ты видишь? – прошептала Катя. – Не может быть!…

– Гриша!… – выдохнула Александра.

Катя не отвечала.

– Огромный! – сказала Александра. – И грустный…

– Он же в Валахии… – сказала Катя. – Постой-ка…

– Приехал! – откликнулась Александра. – Из-за тебя! Для бешеной собаки семь верст не крюк…

Они, разом вынырнув, поглядели друг на друга.

Катя обвела глазами в полусумраке спальню, картины на стенах, балдахин над кроватью и вдруг прыснула.

В это время Джулио, взволнованный чехардой женских лиц в окне, трепетом портьеры, загадочной игрой света и тьмы, вдруг очнулся. Он огляделся, отвалился от ствола, стряхнул с плеча все, что могло к плечу прилипнуть…

– Же ву зан при? – Жюльен занырнул под крону. – Аллон! Плю тар. Коман э тэль?* – он кивнул на окна и подмигнул.

Джулио пристально взглянул на него. Поманил пальцем. Когда Жюльен подбежал, несильно ударил лопатой ладони в кадык. И, обогнув захрипевшего мажордома, быстро пошел, размахивая руками.

– Дура! – сказала Александра. – Что смешного? Отойди!

Но Катя, сотрясаясь от смеха, не уступала.

– Катька! – прошипела Александра. – Я тебя укушу! – и, отодвинув сестру, взволнованно вперилась за окно.

Сутулый джентльмен, держась за шею, странно вертелся на месте, как духобор. "Это называется огромный и грустный? – разочарованно подумала Александра. – Впрочем, кажется, натурально невеселый".

Екатерина Васильевна отпрыгнула от окна и повалилась на кровать.

– Укуси! – кричала она, болтая ногами. -

А укуси меня за голову!

А укуси меня за грудь!

А укуси, пока я голая!

А укуси за что-нибудь!

Ну? – говорила она, отирая слезы. – Стоит? А то, может, уже на стену лезет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза