Читаем Малый мир. Дон Камилло полностью

— Тебе-то, небось, страсть как приятна такая музыка, — пробормотал дон Камилло. — Жаль только, она умолкнет, когда коровы передохнут. Вы, конечно, молодцы, что стоите насмерть. Нужно было еще велеть батракам поджечь гумно, сеновал и собственные дома: вот Пазотти бы разозлился, ему бы тогда пришлось, бедняжке, бежать в Швейцарию и тратить свои последние милионы из тамошних банков на жизнь в гостинице.

— Посмотрим, доберется ли он до Швейцарии, — с угрозой в голосе ответил Пеппоне.

— Правильно! — воскликнул дон Камилло. — Пора уже решительно покончить со старыми предрассудками типа пятой заповеди, где говорится «Не убий». А при встрече с Господом Богом сказать ему прямо: «Без разговорчиков, пожалуйста, синьор Вседержитель, а то Пеппоне как объявит всеобщую забастовку, так все и сложат руки». Кстати, Пеппоне, а как ты заставишь сложить руки Херувимов? Ты об этом подумал?

Пеппоне замычал не хуже коровы, которая никак не могла отелиться и издавала душераздирающие вопли.

— Вы не священник! — процедил он сквозь зубы. — Вы генерал ГПУ!

— Гестапо, — поправил его дон Камилло, — ГПУ — это по вашей части.

— Ходите тут по ночам по чужим владениям с автоматом в лапах, как бандит!

— А сам-то?!

— Я служу народным массам!

— А я служу Богу!

Пеппоне пнул ногой булыжник.

— С попами разговаривать невозможно! Не скажешь и двух слов, а они уже приплели политику!

— Пеппоне, — с нежностью обратился к нему дон Камилло. Но тот его перебил.

— И не надо мне рассказывать про общественное достояние и все такое прочее, а то, видит Бог, выстрелю!

Дон Камилло покачал головой.

— С красными невозможно разговаривать. Не скажешь и двух слов, а они уже приплели политику.

Послышалось мычанье телящейся коровы.

— Эй, кто здесь? — раздались в это время голоса на берегу. Это были Нахал, Тощий и Серый.

— Пойдите посмотрите на дорогу к мельнице, — приказал им Пеппоне.

— Хорошо, — согласился Нахал. — А ты с кем это тут болтаешь?

— С душонкой твоей проклятой, — озверел Пеппоне.

— А корова-то с теленком все кричит и кричит, — заметил Нахал.

— Пойди попу доложи! — завопил Пеппоне. — Чтоб она сдохла! Я защищаю интересы народа, а не коровы!

— Да ты чего, командир, не злись, — примирительно сказал Нахал и ретировался со всей командой.

— Молодец, Пеппоне, — прошептал дон Камилло, — пойдем защищать интересы народа.

— Чего это вы задумали?

Дон Камилло уверенно направился по руслу канала в сторону фермы. Пеппоне приказал ему остановиться, пригрозив разрядить всю обойму в его в спину.

— Пеппоне — упрямое животное, как ослик, — продолжал миролюбиво дон Камилло, — но он не стреляет в спину священникам, исполняющим то, что им велит делать Бог.

Пеппоне грязно выругался.

Дон Камилло резко развернулся.

— Хватит вести себя как осел, а то сейчас получишь такой прямой в морду, как тот твой федеральный чемпион…

— Можете мне не рассказывать, я и так знал, что, кроме вас, некому было. Но это к делу не относится.

Дон Камилло продолжал идти, а Пеппоне плелся за ним, ругаясь и угрожая автоматными очередями.

На подступе к коровнику их остановил окрик патруля.

— Идите к черту, — ответил Пеппоне, — теперь я тут подежурю, а вы валите на сыроварню.

Дон Камилло даже не посмотрел на запечатанную дверь, он взобрался по веревочной лестнице на сеновал под крышей коровника и позвал:

— Джакомо!

Старый скотник, приходивший к нему в приходской дом рассказать о телящейся корове, вылез из сена. Дон Камилло зажег фонарь. Они отодвинули один из стогов сена, и в полу показался люк.

— Залезай, — сказал дон Камилло старику.

Тот полез вниз, и довольно долго его не было видно и слышно.

— Разрешилась, — прошептал он, вылезая, — я в этом деле толк знаю, столько отелов принял, лучше любого ветеринара.

— А теперь домой, — велел старику дон Камилло, и тот исчез.

Тогда дон Камилло распахнул крышку люка, подтащил к нему скирду сена и бросил вниз.

— Чего это вы задумали? — спросил прятавшийся все это время Пеппоне.

— Давай помогай мне кидать сено, а я тебе потом объясню.

Пеппоне замычал себе под нос, но принялся скидывать скирду за скирдой. Дон Камилло спустился к коровам, и Пеппоне последовал за ним.

Дон Камилло подтащил скирду сена к правой кормушке, перерубил связывающую ее проволоку и рассыпал сено по кормушке.

— Займись левой кормушкой, — приказал он Пеппоне.

— Ни за что, хоть режьте меня! — закричал Пеппоне, подтаскивая скирду сена клевой кормушке.

Они работали, как целая рота скотников. Потом пришло время поить. А поскольку это был самый передовой коровник с двумя рядами коров и желобами для воды, то приходилось метаться вдоль сотни коровьих хвостов, отбиваться от копыт, тянуть коров за рога и бить кулаками по мордам, чтобы они не перемерли от чрезмерного питья.

Когда они управились, в коровнике было все еще темно. Но только потому, что все окна и двери были заколочены досками.

— Три часа дня, — сказал дон Камилло, посмотрев на часы, — до вечера отсюда не выбраться.

Пеппоне злился, но понимал, что ничего не поделаешь.

Вечер застал дона Камилло и Пеппоне в углу коровника, играющими при свете керосиновой лампы в карты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Прекрасная свинарка
Прекрасная свинарка

Полное название — «Прекрасная свинарка, или неподдельные нелицеприятные воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен, ей самой написанные».Сатирический роман «Прекрасная свинарка» увидел свет почти пятьдесят лет назад. «Американская мечта» будоражила воображение многих поколений обездоленных людей всего мира. Слухи о сказочно изобильной стране, где легко и быстро чистильщик сапог может стать миллионером, — заманчивы. Ларни с неподражаемым юмором, тонко высмеивая наивное и простодушное преклонение перед всем американским, показывая Америку изнутри, в соприкосновении с этой самой американской мечтой, развеивает иллюзии. Много что изменилось в сегодняшнем мире. Однако искрометный юмор, язвительная точность оценок, бесстрашие сатиры автора и сегодня не менее интересны и полезны читателю. Судите сами.

Мартти Ларни

Юмор / Юмористическая проза