Читаем Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) полностью

Если глагол главного предложения — то есть первой части всего предложения — стоит в простом прошедшем времени = во 2-й форме, то и глагол второй части этого предложения должен обязательно стоять тоже в прошедшем времени (либо с элементом «would» — смотри далее).


То есть:

если по-русски можно сказать: «Я думаЛ, что схоЖУ с ума»


то есть форма настоящего времени («схоЖУ») внутри «прошедшего» действия («думаЛ»),

то по-английски ОБА действия должны стоять в ПРОШЕДШЕМ времени.


I THOUGHT (that) I + WAS GETTING MAD.

[ай оот daeт ай wоз гэтинг мaeд]

Я думаЛ, что я схожу/сходил с ума =

= Я думаЛ, что я СТАНОВИЛСЯ сумасшедшим.


Вот такие примеры на эту тему давал проф. В.К. Мюллер в грамматической части своего известнейшего словаря:


Я спросил, как его зовут = I asked what his name was.

[ай ааскт woт хиз нэйм wоз]


Я сказал ему, что ему можно (было) сделать это.

I told him (that) he was allowed to do this.

[ай тоулд хим daeт хи wоз элауд ту дуу dис]

____________________


NB!

Если же глагол главного предложения стоит в одном из настоящих или будущих «времён», то глагол второго предложения может стоять практически в любом времени сообразно с необходимостью говорящего:


Я знаю, что он это говорил! = I know (that) he said it!

[ай ноу daeт хи сэд ит]


Я никогда не поверю, что он такое сказал

I will never believe (that) he said such a thing


Я слышал, что он возвращается

I have heard (that) he is coming back

[ай хaeв хoeoeд daeт хи из каминг бaeк]

____________________


2) Второе ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ для Вас правило

«БУДУЩЕЕ в ПРОШЕДШЕМ»:


Я сказаЛ ему, что приду = I told him + I would come

[ай тоулд хим ай wуд кам]


Я всегда думаЛ, что + СТАНУ + лётчиком.

I always thoughT (that) + I WOULD become + a pilot.

[ай оолwэйз оот (daeт) ай wуд бикам эпайлэт]


Ты никогда не подозреваЛа, что он + ПРЕДАСТ + тебя.

You never suspecteD (that) he + WOULD betray + you.

[юу нэвэ сэспэктид (daeт) хи wуд битрэй юу]


Он не знаЛ, что БУДЕТ жалеть об этом всю свою жизнь.

Не didn't know (that) he WOULD regret about it all his life.

[хи диднт ноу (daeт)хи wуд ригрэт эбаут ит оол хиз лайф]


(=Я БУДУ ДОЛЖЕН +…)

Я не ожидаЛ, что + мне ПРИДЁТСЯ + уехать.

I didn't expect (that) + I WOULD HAVE TO + leave.

[ай диднт икспэкт (daeт) ай wуд хaeв ту лиив]


Как Вы, надеюсь, заметили, «БУДУЩЕЕ» в «ПРОШЕДШЕМ» во всех вышеприведённых примерах — а вообще-то, ВСЕГДА -

идёт через «… wуд …» = «… WOULD …». а НЕ через «will»!

____________________

Кроме этого, ещё раз обращаю Ваше внимание на то, что в моих английских примерах словечко

«… that…»[daeт] = «…, что…», «…, который…» зачастую стоит в скобках, т. к. в английских предложениях оно совсем не обязательно!

____________________

ЕЩЁ ПРИМЕРЫ ДЛЯ ЗАЗУБРИВАНИЯ:

Я знаЛ, что она + скажет + ему это.

I knew (that) she + WOULD tell + him this.

[ай ньюу daeт шьи wуд тэл хим dис]

И:

Я знаЛ, что она (ещё раньше) + сказала + ему это.

I knew she + HAD TOLD + him this.

[ай ньюу шьи хaeд тоулд хим dис]


Мы знаЛи, что они + не заговорят + по-английски.

We knew they + WOULDN'T speak + English.

[wи ньюу dэй wуднт спиик инглишь]


Нам сказаЛи, что они + будут + голодны.

We were told (that) they + WOULD be + hungry.

[wи woeoe тоулд daeт dэй wуд бии хангри]


Я сказаЛ, что я + не пойду + туда.

I said (that) I + WOULDN'T GO + there.

[ай сэд daeт ай wуднт гоу dээ]


Я надеялся, что + ему не скажут.

I hoped they + WOULDN'T tell him.

[ай хоупт dэй wуднт тэл хим]

____________________

И для пущей убедительности вот Вам фраза из Дэвида Морэла (= автора «Первой крови»):


Here's the postcard I THOUGHT I WOULD never SEND

[хиэз dэпоусткаад ай оот ай wуд нэвэ сэнд]

«Вот открытка, (которую) я думаЛа, (что) никогда не ПОШЛЮ.

____________________

NB!

ОБНАДЁЖИВАЮЩИЙ НЮАНС СКОРЕЕ ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ, ЧЕМ ДЛЯ ДЕЙСТВИЯ.


Однако, если Вы говорите о чём-то общеизвестном или регулярно повторяющемся, то можно и не соблюдать «Правил согласования времён»:


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже