— Спасибо, — сказал Трент просто, надеясь, что она поймет его. — Если бы не ты, мне бы пришлось… — он запнулся, и на него навалилось понимание ситуации в целом. Если бы Элли не появилась, ему пришлось бы штурмом прорываться сквозь холл. Пришлось бы принимать решения согласно ситуации — не только убить людей в холле, но и попрощаться с надеждой стать другим человеком. «Кажется, ты спасла меня», — подумал он, но не смог произнести это вслух.
— Всегда пожалуйста, — прошептала женщина, и слезы катились по ее лицу, хотя она улыбалась. Элли обняла его и замерла, когда Люси весело захихикала. — Думаю, тебе бы пришлось нелегко, — сказала она, глянув в сторону холла, — но ты бы справился.
Она не осознавала, над какой пропастью он балансировал до ее прихода, и Трент отвернулся, устыдившись, что мог провалить всю миссию. Возможно, Богиня заслужила еще немного веры в нее.
— Спасибо Элли. Осознавать, что ты согласна со мной, значит больше, чем ты можешь представить. Не позволяй Элизабет отнять твое право голоса. Эта традиция умрет уже завтра.
Пожилая женщина кивнула, и ее печальная улыбка превратилась в счастливую, когда Люси схватила ее палец и попыталась засунуть его себе в рот.
— Я выполню свое обещание через девять месяцев. Тебе лучше идти, дверь еще недолго выдержит.
Она склонилась к Люси и, поцеловав ее в лобик, высвободила свои пальцы.
— Пока, горошинка. Рада была увидеть твою улыбку.
Послышалось громкое жужжание крыльев, и Дженкс влетел в комнату, сыпля красной пыльцой.
— Простите, что отвлекаю, но они достали паяльную лампу…
Кивнув, Трент отвернулся. Чувствуя, что Элли прикрывает его спину, он забрался на остатки каменной кладки. Лодки все еще нет. Затянув ремешки перчаток, он вздрогнул, когда коснулся босыми ногами шершавой стены и начал спускаться.
— Будь осторожен! — крикнула вслед Элли, и он посмотрел на нее, но не смог махнуть в ответ.
На него налетел сильный порыв ветра, и он снова перевел взгляд на стену, сосредоточившись на спуске вниз.
На стене было невероятно холодно — ветер, дующий с океана, насквозь продувал его изорванную одежду. Сверхпрочная, специально смоделирована веревка тихо шуршала, пока он, покачиваясь возле стены, спускался вниз. Частые тренировки дали о себе знать, и тело быстро вспомнило нужные приемы. Яркий свет и сильный ветер не понравились Люси и она захныкала, будто раздумывая не зареветь ли во весь голос.
— Дженкс? — позвал Трент, чувствуя, как горят мышцы рук и ног. — Далеко еще?
Пикси появился из неоткуда, веселый шум его крыльев привлек внимание Люси, и она перестала хныкать.
— Две трети ты уже преодолел, — ответил он, мельтеша в воздухе. Крылья его громко жужжали, пока он сражался с резким ветром.
Трент нахмурился. Он просил сделать веревку длиной со скалу, но кажется, она перестала быть эластичной из-за холода.
Мелкие камешки брызнули во все стороны, и Трент ухватился одной рукой за веревку, другой накрыл Люси.
— Они стреляют по нам! — возмущено завопил Дженкс, и почти успокоившаяся Люси снова начала хныкать. Трент прибавил скорости, выкрутив механизм спуска на максимум, и задрожал, когда еще две пули выбили град камешков из стены ровно в том месте, где он только что был. Если он упадет, они оба погибнут. Неужели, Элизабет совсем рехнулась?
— Дженкс, не молчи! Как далеко до земли? — прокричал он, чувствуя, как веревка гудит от сильного ветра. Трент понимал, что дело в большом расстоянии и высокой скорости спуска. Ему не терпелось узнать, можно ли уже перерезать веревку и безопасно спрыгнуть вниз. Он вновь оттолкнулся от стены, и, сжав челюсть, согнул ноги, чтобы погасить инерцию. Он успел глянуть вниз, и понял, что почти спустился, но вряд ли ему понравится упасть с такой высоты. До стены уже долетали брызги волн, и она была скользкой и мокрой. Возле основания стены не было пляжа, лишь острые скалы и бьющиеся о них волны.
— Дженкс! — снова крикнул Трент, испугавшись, что пикси умудрился свернуть себе шею. Люси заревела и начала брыкаться. Он попытался успокоить ее. «Она как маленький барометр», — удивленно подумал он, отогнув край одеяльца, чтобы она смогла увидеть его. Плач сменился недовольным ворчанием. Люси заметила Дженкса, прежде чем Трент услышал шум его крыльев, и облегчение накрыло его с головой.
— Мне правда нравится миссис Витон, — сказал Дженкс, приземлившись на шкив, и посыпая все вокруг серебристой пыльцой. Трент продолжил спускаться вниз, отталкиваясь от стены.
Веревка резко дернулась, и Трент перепугавшись, извернулся и ухватился за нее. Дженкс быстро слетел со шкива. Оказалось, что пыльца Дженкса усилила скольжение веревки в внутри механизме. Трент нахмурился, когда писки вернулся на прежнее место, и в очередной раз оттолкнувшись от стены, он понял, что они движутся раза в три быстрее прежнего.
— Мне никогда не понять, как у такой милой женщины могла вырасти дочь вроде Элизабет, — добавил Дженкс, как ни в чем не бывало.
— Да ну? — пробормотал Трент, тяжело дыша и не способный еще хоть раз оттолкнуться от стены.