Читаем Мама полностью

Жизнь, прогорает твоя до тла,Так запуталось всё у тебя.Всех девчонок, что раньше любил,С сердца выкинул и позабыл.Время лечит и сердце и раны,Ты – красотка, с обложки журнала!Душу в теле ты навсегда скрыл,Ты другой, как быть парнем забыл!Припев:Наступает ночь, зажигаешь свечи,У тебя опять, самый жаркий вечер.Твой огонь любви, до утра не погаснет,Ты давно другой, он – твоё счастье!Наступает ночь, ты, сидя у балкона,Наберёшь его, номер телефона.Время пролетит, силой своих мыслей,Воплотишь мечту, всей своей жизни!Свет, он попал на тебя из окна,Полумрак обвивает тебя.Цвет загара у тела не скрыть,Ты любим и таким хочешь быть.Время лечит и сердце и раны,Вновь ты встретил бой – фрэнда у бара,Ты – его, стал давно ты таким,Жизнь проходит, ты живёшь с ним.Припев:Наступает ночь, зажигаешь свечи,У тебя опять, самый жаркий вечер.Твой огонь любви, до утра не погаснет,Ты давно другой, он – твоё счастье!Наступает ночь, ты, сидя у балкона,Наберёшь его, номер телефона.Время пролетит, силой своих мыслей,Воплотишь мечту, всей своей жизни!29 июля 2016 г.

Я так далеко

Посвящено Некрасовой (Батищевой) Юлии

Возьми моё перо,И напиши жизнь снова.Поверь, я высоко,И не дано иного.Я тихо испарилась,Оставив два крыла.Ты жизнь начнешь сначала,Ну, а моя прошла!Припев:Ты так далеко, я там высоко,Лечу я всё выше, на крыльях разлуки!Мне так нелегко, поверь, нелегко!Не чувствовать губы, глаза, твои руки!Я, душой хочу к тебе!Ты, всё также на Земле!Рок судьбы нас разлучил!Без тебя мне Рай не мил!Моё перо сияет,Чернила с небосвода.Оно тебе укажет,Где нужная дорога.Моя, уходит в небо,Твоя, там на Земле.Я перья лишь оставлю,Чтоб путь нашёл ко мне!Припев:Ты так далеко, я там высоко,Лечу я всё выше, на крыльях разлуки!Мне так нелегко, поверь, нелегко!Не чувствовать губы, глаза, твои руки!Я, душой хочу к тебе!Ты, всё также на Земле!Рок судьбы нас разлучил!Без тебя мне Рай не мил!25 июля 2016 г.

Я тебя не держу

В день нашей встречи,Пробил час вечный,Смотришь в глазаИ молчишь.Неосторожно,Взгляд свой уводишь,Делаешь вид,Что грустишь.Небеса,Закроют свою дверь!Солнца луч,Не греет нас теперь!Припев:Мой самолёт, набирает высоту.В другой город, я от тебя лечу.Жизнь свою, я заново начну,Я тебя, давно уж не держу!Жили спокойно,Зачем сделал больно?Ты меня предал,Прости!Месть неуместна,Ты летишь в бездну!Если пошел,Уходи!Я лечу,Одна за облака!Не нужна,Теперь твоя рука!Припев:Мой самолёт, набирает высоту.В другой город, я от тебя лечу.Жизнь свою, я заново начну,Я тебя, навеки отпущу!9 июля 2016 г.

Друг

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия