Читаем Мама полностью

Посвящено Парменовой Надежде

Много недосказанных словОсталось за плечами.Ты на всё был готов,Но счастье вмиг украли!Было всё хорошо,Беда пришла внезапно!Кто бы подумал, что другЛюбовь уведёт украдкой!Припев:Слова, как ветер,Пролетели сквозь витрин!Не все заметят,Что ты идёшь по улице один!Терзает сердце,От недосказанных речей!Уж поздний вечер,Она с другим и ты ничей! И ты ничей!С другом вы с детства росли,Делились, с ним, всем личным.Дружбу свою береглиИ учились отлично.Ты давно уж женатИ подрастают дети.Друг, за что же ты так?Что стал чужим на планете!Припев:Слова, как ветер,Пролетели сквозь витрин!Не все заметят,Что ты идёшь по улице один!Терзает сердце,От недосказанных речей!Уж поздний вечер,Она с другим и ты ничей! И ты ничей!29 июня 2016 г.

Энергия твоей любви

Мы разучились летать,Всю жизнь нам крылья срезали!Нам запрещали мечтать,Но в тишине мы мечтали!Нам не давали любить,Но сердце к счастью стремилось!В душе хотели мы жить,На это всё Божья милость!Припев:Энергия твоей любви,Несёт меня на край Земли!За край горизонта,Там наших два солнца!Парю с тобой я в облаках,Всё на яву, а не как в снах!Здесь наша Вселенная!Где будем только Ты и Я! Ты и Я!Когда повсюду темно,Найдётся лучик надежды!Идём тихонько вперёд,Другая жизнь, не как прежде!Повсюду дивный простор,Звёзд небосвод с океаном!Так долго были слепы,Живя среди зла, обмана!Припев:Энергия твоей любви,Несёт меня на край Земли!За край горизонта,Там наших два солнца!Парю с тобой я в облаках,Всё на яву, а не как в снах!Здесь наша Вселенная!Где будем только Ты и Я! Ты и Я!16 мая 2016 г.

Танцуй

Я увидел тебя,На горячем танц – поле.Заводила всех так,На блестящем пилоне!Глаз своих оторвать,От тебя не могу!Тело движется в такт,От тебя я горю!Припев:Танцуй! Танцуй, ты, для меня!Моя, ты, девочка огня!Ты, обжигай меня собой,Ты, мой огонь! Ты – Ангел мой!Язык твоих беззвучных слов,С движеньем танец мне донёс.Сжигай меня всего до тла,Моя, ты, девочка огня!Зажигаешь собой,Зал тобою заряжен!Пламя огненных ПаПролетит сквозь ряды!Ты – красотка огня!Ты собою сжигаешь!В пепел тех превратишь,Кого коснулася ты!Припев:Танцуй! Танцуй, ты, для меня!Моя, ты, девочка огня!Ты, обжигай меня собой,Ты, мой огонь! Ты – Ангел мой!Язык твоих беззвучных слов,С движеньем танец мне донёс.Сжигай меня всего до тла,Моя, ты, девочка огня!14 июня 2016 г.

Золотая осень

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия