Читаем Мама для дракончика или Жена к вылуплению полностью

— Жена, — неожиданно фыркнула тетушка. — А где он сейчас? О, кажется, я слышала, что на этом балу будет присутствовать и герцогиня Форсферт, — она каркающе рассмеялась, будто старая ворона. — Конечно, он и теперь подле нее, как и всегда до ее отъезда в провинцию. Чуть случай представился — и он у ног красавицы, женой обзавелся, чтобы прикрыться. Конечно, не тебе уродке с ней тягаться, — победно ухмыльнулась она.

И только теперь я вспомнила. Герцогиня Форсферт — вот откуда я слышала ее имя до этого дня. Об этом романе говорили тетушка и кузина при нашей прошлой встрече. Только теперь чужие имена незнакомых людей обросли реальными лицами: мужественный и красивый Эйдан и прекрасная, будто эльфийская статуэтка, Ребекка... Судорожно сжалось что-то в груди, но я не позволила себе показать слабость.

— Мой муж занимается важными делами вместе с принцем. А что я, как герцогиня Роквистер, теперь должна делать? Это ведь я буду рассылать приглашения на наш следующий бал. Быть может, я должна прислать вам перечеркнутую карточку? Или даже передать ее лично в каком-нибудь светском салоне?

— Не надо! — Анисия все же отмерла и подбежала ко мне, схватила за руки привычно, строя умоляющее лицо. — Пожалуйста, Камилла, не надо! Я... я прощаю тебя.

— Ты меня прощаешь? — от удивления я почти рассмеялась.

— Конечно! Мы приняли тебя в семью после смерти твоего отца, старались позаботиться, а ты все время пыталась перетянуть на себя внимание, все время вела себя... не как хорошая кузина. А потом еще и этот позорный суд за опекунство над Дэниелом и виконтством... Но это ведь в прошлом, ведь так? Я прощаю тебя, давай больше никогда не будем ссориться!

— Хорошо... — ответила я рассеянно, удивленная такой подачей событий. Будто вся моя жизнь вертелась вокруг Анисии.

— Так... ты пришлешь нам приглашения? — чуть смущенно и заискивающе улыбнулась она.

— Конечно, Анисия, я не могу лишить приглашений свою ближайшую родню. Это легло бы тенью позора на вас, — я выделила последнее слово голосом, чтобы его подчеркнуть. — Пойду поищу своего супруга.

Я надела злотые перчатки и аккуратно расправила складки платья, повернулась, чтобы выйти в зал.

— Ищи его подле герцогини, — донесся мне вслед голос тетушки, но я не обернулась и не сбилась с шага.

Ворох хаотично движущихся шикарно одетых людей, юбки эльфийского шелка и южного бархата, вышивки золотом и серебром, драгоценные камни, напудренные лица и фальшивые улыбки. Меня узнавали, меня пытались остановить, заговорить. Незнакомые лишь глазели, конечно, но Эйдан успел представить меня многим присутствующим: они пытались заговорить, пригласить на танец. Я лишь отмахивалась, отговариваясь тем, что очень спешу. Спросить, где Эйдан, я не решилась. Я должна была найти его одна, потому что...

Потому что слова тетушки занозой засели в сердце. Ребекка Форсферт — прекрасная драконица в изумрудном платье. В голове не укладывалось, но... возможно ли... Перед глазами вставали желтые глазки с вертикальным зрачком на зеленой мордочке. Мне Эйдан ничего не говорил, но я сама придумала романтическую сказку о женщине, что погибла во время родов или сразу после от родильной горячки, из-за чего герцог не успел на ней жениться. Только вот яйцо отложить может только драконица в звериной форме, во всех других случаях рождается младенец, а способность обращаться получает после.

В очередном алькове за неплотно задернутой шторой мелькнуло изумрудное платье. Я не собиралась подслушивать или подсматривать, я просто хотела узнать, где же мой муж...

Дама в зеленом стояла ко мне спиной, ее пышная юбка чуть отодвинула штору, позволяя увидеть, что происходит. Плечи ее сотрясались, а лицо она спрятала на груди у мужчины, который неловко обнимал ее. Знакомый кремовый сюртук под стать моему платью... я замерла, не в силах заставить себя поднять взгляд.

— Я всего лишь хочу видеть своего ребенка, Эйдан! — рыдала герцогиня. Имя мужа заставило меня вздрогнуть и поднять-таки взгляд. Он стоял, наклонившись и почти целуя ее волосы. Глаза его были прикрыты будто от наслаждения. Вот она подняла голову: по щекам ее катились крупные слезинки, но ни нос, ни глаза не были покрасневшими. Эта женщина даже плакала идеально. — Ты же понимаешь, я же его мать, я его родила! Возьми у меня что хочешь, хочешь ударь или даже убей, только не лишай меня возможности хотя бы изредка видеть моего ребенка! Умоляю, — и тут она сползла перед ним на колени.

— Ребекка, что ты делаешь?! — Эйдан наклонился ее поднять.

А я отшатнулась от алькова и, не помня себя, ринулась прочь. Я смотрела только себе под ноги, в глазах стояли слезы, но я не позволяла им пролиться. Я не имела права на это, не имела! Это его жизнь и его любовь, я лишь фиктивная жена, незнакомка, которая должна была умереть...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы