Читаем Мамай и Донской. История противостояния полностью

Разобрались. Для второй половины XIV века конные поединки на копьях острым оружием были в порядке вещей. Если не сказать в обязательной программе у всех представителей вонской касты. Людей на коне.


Вот теперь поговорим о множестве имен поединщиков. Я не оговорился, о множестве имен обоих участников поединка и их друзей.

Неоднократно мы в этой книге показывали, множественность имен у всех исторических персонажей того времени. По причине, что в основном это были клички. Ники, выражаясь современным языком. Или имена в разных социальных группах. Языческое, религиозное (христианское, мусульманское), монашеское, воинское и пр. Примеры. Предслава – Ефросинья. Анрей-Боголюбский-Китай. Мурза Чет – Атун – Борис – Захария. Да еще к именам примешивались и звания, титулы или профессиональная принадлежность, которые путались с именем.

Давайте рассмотрим героев нашего портрета.

Александр – Пересвет Нам толкуют, что в миру он был боярин Александр, а в монашестве Пересвет.

В Пространной летописной повести он назван бывшим брянским боярином (очевидно, перешедшим на службу к великому князю Московскому вместе со своим сюзереном – князем Дмитрием Брянским). В Распространённой редакции Сказания он назван «чернецом любочанином».

Это что такое любочанин? Пересвет и Ослябя происходили из Любутска в Брянском княжестве ив 1380 г. Монахами в современном понимании не были. В Куликовской битве они и сын Осляби Яков, судя по «Задонщине», погибший в сражении, участвовали в составе дружины князя Дмитрия Ольгердовича, сидевшего в пожалованном ему Переяславле Залесском.

Называться в монашестве языческим именем Пересвет черенц просто не мог. Притом, что Пересвет это не имя. Это Просветленный. То есть звание.

Боярин Александр, носивший звание Просветленный был воином-монахом, то есть членом военно-монашеского ордена, в котором носил нам неизвестное имя.


Андрей – Родион – Роман – Ослябя. Брат Пересвета. Теперь мы понимаем, что брат по Ордену. Побратим, кровник. Тут все проще. Андрей мирское боярское имя.

Роман имя в Ордене. Это может быть и «римский» и «ромовский». Римский – как боец западной школы, а ромовский – как боец волховской школы, оберегающий Ромову – священное капище.

Спустя годы после сражения, Андрей Ослябя принял монашество под именем Иродион, и нет никаких данных, что это произошло именно в Троице-Сергиевой лавре. Имя Родион является славянской формой греческого имени Иродион, что в переводе с греческого означает «герой», «героический».

А вот, что такое Ослябя до сих пор остается загадкой.

Боярин Андрей орденский брат Александра, как и он, был воином.

Ну и третий наш участник этого поединка.

Темир-мурза – Таврул – Челубей (Челебей, Телебей).

В книжках и учебниках царского времени богатырь Челубей указывался не по имени, а по прозвищу Темир-Мурза, что означает «Железный Мурза».

Этимологический словарь Фасмера уточняет: «мурза – "таг. князь, наследный старейшина, по русским законам не имеющий особых привилегий", также бранное "татарин, басурманин", др. – русск. мурза (Афан. Никит. 26). Через тюрк. (ср. казах, murza "господин", "гостеприимный", тел. murza "сановник", таг. myrza (Радлов 4, 2143, 2196)) заимств. из араб. – перс, emirzada "княжеский сын" (Литтман 105; Mi. EW 205; Mi. TEL, Доп. 1, 35; Локоч 6 и ел.)».

Итак. Первое – это титул.

Имя этого Железного Мурзы – Таврул. Вот тут неожиданность. Мужское имя Таврул, произошло от tavrul, с древнегреческого языка, что означает «щедрость» А не как неиз монгольского или печенежского.

А вот что такое Челубей, Челебей?

Челеби – это «царевич», «образованный», «ученый».

Некоторые исследователи выводят название Челубей от тюркского корня «челяби» («селяби»), то есть «благородный». В Орде было распространено почётное имя-звание Челеби (Челубей). Антропоним Челеби относится к эпитетам со значением сильной, влиятельной личности (в переводе с тюркского – «миловидный, красивый, солнцеподобный»).

В истории можно найти множество подтверждений существования этого антропонима. Челибиром звали одного из батыров, служивших черниговским князьям. В XV веке Турцией правил султан Мехмед I Челеби. Известный турецкий учёный XVII века Хаджи Халифе носил псевдоним Кятиб Челеби. Его младшим современником был крупнейший турецкий путешественник средневековья Эвлия Челеби. Да и в переводе с турецкого языка на русский «челяб» означает «Бог», а «челяби» – «божественный», «одарённый Богом».

Таким образом – это звание.

Челубей – дословно Мастер. Магистр, если хотите. В Орде были свои братства, опять же спецподразделения, если хотите, которые имели символику сокола, впоследствии трезубец. Среди них выделялся самый закрытый – сотня «Богаз» (Горло). Ее воевода или старший имел звание Челубей. Это то-же самое, что у тевтонов Гроссмейстер, а у мальтийцев Великий Магистр. У ессеев это называлось Учитель Справедливости, у назареев Цадик и так далее. Проще Мастер, а еще проще Гуру, Учитель.

Противостоял воинам-монахам. Такой же Посвященный, как они. Мастер боя Железный князь Таврул.


Продолжим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых чудес света
100 знаменитых чудес света

Еще во времена античности появилось описание семи древних сооружений: египетских пирамид; «висячих садов» Семирамиды; храма Артемиды в Эфесе; статуи Зевса Олимпийского; Мавзолея в Галикарнасе; Колосса на острове Родос и маяка на острове Форос, — которые и были названы чудесами света. Время шло, менялись взгляды и вкусы людей, и уже другие сооружения причислялись к чудесам света: «падающая башня» в Пизе, Кельнский собор и многие другие. Даже в ХIХ, ХХ и ХХI веке список продолжал расширяться: теперь чудесами света называют Суэцкий и Панамский каналы, Эйфелеву башню, здание Сиднейской оперы и туннель под Ла-Маншем. О 100 самых знаменитых чудесах света мы и расскажем читателю.

Анна Эдуардовна Ермановская

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии