Читаем Мамины рассказы (СИ) полностью

Дети учились в школе. В школе в качестве иностранного языка был немецкий, война недавно закончилась, и немецкий язык среди иностранных оставался приоритетным. Что в Качкаровке, что в Ивановке немцы составляли большинство в этих сёлах. В Чёрном Яре немцев тоже было много вперемежку с русскими. За годы жизни на Урале русский язык стал родным для нашей семьи, для "уральской тройки". Папа с мамой могли говорить между собой на немецком, особенно, когда папа хотел что-то сказать маме не для детского уха, но старшие дети хорошо знали немецкий язык. С нами, с младшими детьми папа с мамой говорили на русском. Так как в посёлке было много немцев, то к ним не было со стороны русских отношения, как к своим врагам, как к народу, который причинил много бед и страданий всей нашей стране. Другими словами, немцев не считали "фашистами". Люди видели, что их соседи-немцы сами натерпелись от войны, черпнули свою порцию лиха. Лена училась в школе на отлично, и хорошо усваивала не только учебный материал, но и всё, что говорили о только что закончившейся войне. Лена росла и выросла патриотом своей Родины. В чёрноярской школе решили создать комсомольскую организацию (директор школы вместе с учителями решили). Лене 14 лет, лучшая ученица в школе, активистка, председатель совета пионерского отряда. Кандидатов в комсомол готовили основательно: как-никак первые комсомольцы. Наконец наступил долгожданный день. Всех приняли, даже двоечников. Всех, кроме Лены, немка (скорее всего, кто-то в последний момент решил перестраховаться). Такого потрясения у неё ещё не было в жизни. Расстроенная пришла домой. Под руки попал учебник немецкого языка. Она запустила книгу через всю комнату: "Я не хочу учить этот противный язык!". Пройдёт время, Лена окончит техникум, потом университет по специальности "немецкий язык". Но я вырос, не зная немецкого языка. Возможно, этот случай сыграл в этом какую-то роль.

Один эпизод от Жени. Как-то зимой мама послала Женю на лесоповал передать папе смену одежды, папиросы, какие-то продукты (возможно, это было в каникулы). Получилось так, что Женя на лыжах добралась до рабочей зоны поздновато, идти домой пришлось бы уже в темноте. Женщины предложили папе, чтобы Женя переночевала, а уже утром возвращалась домой. Вечером работал генератор: при электрическом свете ужинали, убирались, готовились ко сну. На ночь генератор выключали, такой вот "отбой" был. Матерчатая перегородка была слабой преградой, с "отбоем" началось движение через "матерчатую" границу, люди ждали выключения света, не стесняясь друг друга, не думая о посторонних: природа брала своё. Женя была в шоке, она лежала и ждала конца этой ужасной ночи - для девушки-подростка правда жизни была чрезмерным испытанием. После войны было много одиноких женщин, они тоже хотели любви, они тоже хотели растить своих детей, а мужчин на всех не хватало. Не от мамы, от старших сестёр я узнал, у нас на Урале был (были) сводный брат или сестра, или даже не один ребёнок. Сёстры даже знали эту женщину. Мама об этом никогда не говорила, да и что на это скажешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги