Читаем Manalive полностью

Miss Diana Duke seemed to be studying the stranger with a sort of spasm of calculation; then her black eyes snapped with decision, and she said that he could have a particular bedroom on the top floor if he liked: and the silent and sensitive Inglewood, who had been on the rack through these cross-purposes, eagerly offered to show him up to the room. Smith went up the stairs four at a time, and when he bumped his head against the ultimate ceiling, Inglewood had an odd sensation that the tall house was much shorter than it used to be.

Arthur Inglewood followed his old friend–or his new friend, for he did not very clearly know which he was. The face looked very like his old schoolfellow’s at one second and very unlike at another. And when Inglewood broke through his native politeness so far as to say suddenly, “Is your name Smith?” he received only the unenlightening reply, “Quite right; quite right. Very good. Excellent!” Which appeared to Inglewood, on reflection, rather the speech of a new-born babe accepting a name than of a grown-up man admitting one.

Despite these doubts about identity, the hapless Inglewood watched the other unpack, and stood about his bedroom in all the impotent attitudes of the male friend. Mr. Smith unpacked with the same kind of whirling accuracy with which he climbed a tree–throwing things out of his bag as if they were rubbish, yet managing to distribute quite a regular pattern all round him on the floor.

As he did so he continued to talk in the same somewhat gasping manner (he had come upstairs four steps at a time, but even without this his style of speech was breathless and fragmentary), and his remarks were still a string of more or less significant but often separate pictures.

“Like the day of judgement,” he said, throwing a bottle so that it somehow settled, rocking on its right end. “People say vast universe... infinity and astronomy; not sure... I think things are too close together... packed up; for travelling... stars too close, really... why, the sun’s a star, too close to be seen properly; the earth’s a star, too close to be seen at all... too many pebbles on the beach; ought all to be put in rings; too many blades of grass to study... feathers on a bird make the brain reel; wait till the big bag is unpacked... may all be put in our right places then.”

Here he stopped, literally for breath–throwing a shirt to the other end of the room, and then a bottle of ink so that it fell quite neatly beyond it. Inglewood looked round on this strange, half-symmetrical disorder with an increasing doubt.

In fact, the more one explored Mr. Smith’s holiday luggage, the less one could make anything of it. One peculiarity of it was that almost everything seemed to be there for the wrong reason; what is secondary with every one else was primary with him. He would wrap up a pot or pan in brown paper; and the unthinking assistant would discover that the pot was valueless or even unnecessary, and that it was the brown paper that was truly precious. He produced two or three boxes of cigars, and explained with plain and perplexing sincerity that he was no smoker, but that cigar-box wood was by far the best for fretwork. He also exhibited about six small bottles of wine, white and red, and Inglewood, happening to note a Volnay which he knew to be excellent, supposed at first that the stranger was an epicure in vintages. He was therefore surprised to find that the next bottle was a vile sham claret from the colonies, which even colonials (to do them justice) do not drink. It was only then that he observed that all six bottles had those bright metallic seals of various tints, and seemed to have been chosen solely because they have the three primary and three secondary colours: red, blue, and yellow; green, violet and orange. There grew upon Inglewood an almost creepy sense of the real childishness of this creature. For Smith was really, so far as human psychology can be, innocent. He had the sensualities of innocence: he loved the stickiness of gum, and he cut white wood greedily as if he were cutting a cake. To this man wine was not a doubtful thing to be defended or denounced; it was a quaintly coloured syrup, such as a child sees in a shop window. He talked dominantly and rushed the social situation; but he was not asserting himself, like a superman in a modern play. He was simply forgetting himself, like a little boy at a party. He had somehow made the giant stride from babyhood to manhood, and missed that crisis in youth when most of us grow old.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература