Три песни, сложенные монахом Хакуцу по дороге в провинцию Ки при виде пещеры Михо
307
Камыш, расцветший пышным флагом!..О, сколько ни любуюсь яПещерою Михо, где жил когда-тоКумэновакуго, —Не наглядеться мне!308
Как скалы, вечнаяПещера здесь и нынеОсталась, как была в те старые года,А люди, что в пещере этой жили,Увы, не возвратятся никогда!309
Сосна, стоящая у входаВ пещеру горную,Взглянул я на тебя —И показалось мне, что я увидел друга.Которого давно когда-то знал!310
Песня принца Кадобэ, которую он сложил, глядя на дерево в восточной стороне столицы
То дерево, что посадили мы с тобоюВ столице на восточной стороне,Теперь к земле ветвями наклонилось,—Так долго не встречались мы…Не удивительно, что о тебе тоскую…311
Песня, сложенная Курацукури Масухито, когда он направлялся в столицу из страны Тоёкуни
Ясеневый лук спустил стрелу…В стране ТоёкуниГора есть Кагами,И если б долго мне ее не видеть,Как я, наверно, б тосковал!312
Песня министра церемоний Фудзивара У макай, сложенная им, когда была заново отстроена столица в Нанива
Наверно, в давние годаЗдесь местность НаниваДеревней называлась,А ныне — сделалась столицею онаИ вот какой изысканною стала!313
Песня Тори Сэнрё
В белой пене волны водопадаВ прекрасном Ёсину,Неведомы вы мне,Но до меня дошли о вас рассказы,И я грущу о давней старине!314
Песня Хата Отари
Морская рябь у каменистых берегов —Пути к Коса,И там река Нотосэгава,И ясных звуков чистотаВ потоке каждом, мчащемся сюда!315
Песня, сложенная по повелению императора вторым советником двора царедворцем Отомо во время пребывания императора [Сёму] во дворце Ёсину весной [первого года Дзинки (724), в третьем месяце]
В славном ЁсинуЁсину стоит дворец,Среди этих гор —Величав и славен он,Среди этих рек —Ясен и кристален он,С небом и землейДолговечно, навсегда,Тысячу вековБудет процветать всегдаВысочайший тот дворец!316
Каэси-ута
Ныне вновь любовалсяНа малую речкуКиса, что я видел в далекие годы.Насколько прозрачнейС тех пор она стала!317
Ода Ямабэ Акахито, воспевающая гору Фудзи
…Лишь только небо и земляРазверзлись, — в тот же миг,Как отраженье божества,Величественна, велика,В стране Суруга подняласьВысокая вершина Фудзи!И вот, когда я поднял взорК далеким небесам,Она, сверкая белизной,Предстала в вышине.И солнца полуденный лучВдруг потерял свой блеск,И ночью яркий свет луныСиять нам перестал.И только плыли облакаВ великой тишине,И, забывая счет времен,Снег падал с вышины.Из уст в уста пойдет рассказО красоте твоей,Из уст в уста, из века в век,Высокая вершина Фудзи!318
Каэси-ута
Когда из бухты Таго на просторЯ выйду и взгляну перед собой,—Сверкая белизной,Предстанет в вышинеВершина Фудзи в ослепительном снегу!319
Песня, воспевающая гору Фудзи {Из сборника Такахаси Мусимаро}