Читаем Манъёсю полностью

Разве пройдет тоскаПо людям, что дома ждут?В Идзумо — дальнем селе,Где лягушки кричат,—Долгие годы прошли…

697-699

Три песни Отомо Катами

697

Не говори,Чтоб ни о чем не слышать!Как скошенная на лугах трава разбросана,—В смятенье мои думы —Тревожит их твоя судьба!

698

Как облака, что утренней пороюНад полем Касуга, клубясь на небесах,Густеют все сильней,—Растет моя любовьСильнее с каждым месяцем и днем!

699

Как быстрая вода, текущая меж скал,Что много тысяч раз помехи встретит,Чтобы одним потоком стать в конце,—И мы с тобой потом соединимся,Пусть даже встречам не бывать теперь!

700

Песня, сложенная Отомо Якамоти у ворот возлюбленной

Ужель, придя к любимому порогу,Тебя не увидав,Покинуть вновь твой дом,Пройдя с мученьем и трудомТакую дальнюю дорогу!

701-702

Две песни девы Коти Момоэ, посланные Отомо Якамоти

701

При встрече случайной едва-едваЧеловека чужого приметила я,В какой это будет,В какой же деньЯ издали снова увижу его?

702

Месяц ясный в ту черную ночь,Словно черные ягоды тута,До сих порНе могу я забыть,И все время полна я тоски!

703-704

Две песни девы Камунагибэ Масо

703

Со дня того, как виделись с тобою,Любимый мой,До нынешнего дня,Одежды белотканой рукаваМинуты даже не были сухими.

704

Я хочу, чтоб жизнь моя былаДолгою и прочной,Что канат,Оттого что без конца хочуЛюбоваться на тебя, любимый мой!

705

Песня Отомо Якамоти, посланная молодой девице

Деву юную, прелестную, в венке,Что зовется ханэкадзура,Я во сне однажды—увидал…И с тех пор в сердечной глубине,Продолжаю я ее любить…

706

Ответная песня девицы

Здесь девы юной и прелестнойНет в венке,Что называют ханэкадзура,—К какой же это девушке, скажи,Горит любовью сердце бедное твое?

707-708

Две песни девы Аватамэ, посланные Отомо Якамоти

707

Не знаю я,Как справиться с тоскою,И оттого еще сильней люблю —Достигла горького пределаЛюбви, отвергнутой тобой!

708

Неужели встретиться с тобоюМне отныне больше не судьба,Белотканый мой рукавЯ заколдую,И тебе, любимый, я не дам уйти!

709

Песня Оякэмэ, девы из провинции Будзэн

Во мраке ночиНеспокоен путь,—Луну ты подождиИ выходи, мой милый!Хотя бы в этот миг мне на тебя взглянуть!

710

Песня девы Ато Тобира

При блеске месяца, плывущего по небу,Я встретила тебя всего один лишь раз,Мельком взглянул,И ныне в снахТы грезишься мне постоянно!

711-713

Три песни девы Таниха Омэ

711

В том пруду,Где утки серые резвились,Облетев с деревьев, закачались листья…Я же никогда не буду колебаться,И навеки верным будет это сердце…

712

Оттого ль, что грех рукой коснутьсяКриптомерии, что чтятЖрецы из Мива,Где богам вино подносят люди,—Мне с тобою встретиться так трудно?

713

Услышав про молву людскую,Что словно изгородь меж нами поднялась,Любимый мойКолеблется душою,И эти дни свиданий нет у нас.

714-720

Семь песен Отомо Якамоти, посланных неизвестной девице

714

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература