Читаем Манъёсю полностью

О бренный мир!Как много в нем тоски!И чем томиться мне, влача удел печальный,Хотел бы лучше стать простым цветкомДушистой белоснежной сливы!

820

{Песня Фудзии [Онари], губернатора провинции Тикуго}

У сливовых цветов теперь расцвет!Любимые друзья, украсимся же ими,Цветами нежными и молодыми.У сливовых цветовТеперь расцвет!

821

Песня Каса Сами

Зеленой ивойИ цветами сливыУкрасимся, сорвав цветы с ветвей,И будем пить вино, а после пира —Пусть осыпаются цветы, — мне все равно!

822

{Песня хозяина—[Отомо Табито]}

Не в моем саду лиНыне опадаютБелые цветы душистой сливы?Или с высоты извечной небаСнег струится, падая на землю?

823

{Песня Отомо Момоё, старшего инспектора Дадзайфу}

Где это сливы белоснежные цветыНа землю ныне опадают?Но нет, не то:На склоне гор КиноямаСнежинки белые по воздуху летают…

824

{Песня А[бэ] Окисима, младшего инспектора Дадзайфу}

Жалея цветы распустившейся сливы,Что наземь потом, отцветя, опадут,Средь бамбуковой чащиВ саду моем нынеСоловей свои песни поет!

825

{Песня Хани[си] Момамура, младшего инспектора Дадзайфу}

Из веток молодых зеленой ивыВ саду, где расцветалиСлив цветы,Мы сделаем венки и веселиться будем,Хочу в веселье время проводить!

826

{Песня Фухито[бэ] Охара, главного секретаря Дадзайфу}

То ива ль, что цветет весной,Окутанной всегда туманной дымкой,Иль слив цветы у дома моего?Как мне понять,Что здесь красивее всего?

827

{Песня Яма[гути] Вакамаро, помощника главного секретаря Дадзайфу}

Пришла весна, — и вот в тени ветвейЛиствой зеленою от взоров скрытый,Смотрите, соловейПел песни и уснулНа нижних ветках белой сливы!

828

{Песня Фунэ Маро, главного судьи Дадзайфу}

Каждый человекЦветы срывает сливыИ венки сплетает, веселясь.Все же всякий раз цветы душистой сливыКажутся прекрасней и милей!

829

{ Песня Тё Сакико, лекаря Дадзайфу}

Когда бы, отцветя,Цветы у слив опали,То разве в свой черед не зацвелиЦветы вишневые,Что зацвести должны?

830

{Песня Са[хэки] Кобито, помощника губернатора провинции Тикудзэн}

Пусть тысячи вековПриходят и уходят годы,А белых слив цветы,Конца не зная, сноваЗдесь будут продолжать по-прежнему цвести!..

831

{Песня Ита[моти] Ясумаро, губернатора провинции Ики}

Когда приходит время быть весне,Ты должен расцвести, цветок душистой сливы,И только стану думать о тебе:Когда ты расцветешь? —Уснуть уже не в силах…

832

{Песня Инафу, главного жреца — хранителя культа в Дадзайфу}

Все люди, что себя венками украшают,Срывая сливы белоснежные цветы,Сегодня,Веселясь и забавляясь,Цветами будут наслаждаться целый день!

833

{Песня Сукунамаро, старшего секретаря Дадзайфу}

О, каждый год,Когда придет весна,Мы будем также собираться,Венками белой сливы украшатьсяИ, наслаждаясь, пить вино!

834

{Песня Умабито, младшего секретаря Дадзайфу}

У сливовых цветовТеперь расцвет.Пора весенняя, как видно, наступила,Когда повсюду сотни птиц поют,И слышится их щебет, милый сердцу!

835

{Песня Ёсимити, лекаря Дадзайфу}

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература