Читаем Манъёсю полностью

Как об этом сожалею я…Если б мог заранее я знать,Что случится с нею страшная беда,Здесь, в стране прекрасной зеленью листвы,Сколько бы я мог ей показать!

798

Верно, лепестки лиловые ооти,На которые любила ты смотреть,Все опали…Только слезы, что струятся,Высохнуть не могут до сих пор…

799

Над горою ближнею Оону,Подымаясь, расстилается туман…Из-за ветра —Вздохов горести моей —Подымаясь, расстилается туман…

800

Песня, посвященная обращению на истинный путь заблудшего сердца

Глядя на отца и мать,Люди почитают их,Глядя на жену, детей,Люди нежно любят их.В мире здесьЗакон таков!Как приманка — птиц,Крепко держит всех закон!От него уйти нельзя!И упрямый человек,Что идет, презрев его,Как бросают, сняв с ногиСтоптанный башмак,Не из дерева ль такой,Не из камня ли, скажи,Сделан этот человек?Имя назови свое!Коль уйдешь на небеса,Делай там, что хочешь ты,Коль живешь ты на земле,—На земле есть государь.Здесь, под солнцем и луной,Озаряющими мир,До пределов, где плывутВ дальнем небе облака,До пределов, где ползетПо долинам дальним тварь,Он правление вершитНа просторах всей страны!Так иль эдакДелать все, что на ум тебе взбредет,—Допустимо ли, скажи?

801

Каэси-ута

В небеса путь не простой,Чем стремиться в эту высь,ЛучшеПоверни домой,Нужным делом там займись!

802

Песня [Яманоэ Окура], сложенная в думах о детях

Дыни ли отведаю —Вспомнишься ты мне,Каштанов ли отведаю —Стремлюсь к тебе вдвойне.Откуда только взялся тыНазойливый такой?Все пред глазами вертишься,Стоишь передо мной!Одними лишь заботамиМне наполняешь грудь,Из-за тебя спокойным сномЯ не могу уснуть!

803

Каэси-ута

Для чего нам серебро,Золото, каменья эти?Все ничтожно.Всех сокровищДрагоценней сердцу дети!

804

Поэма сожаления о быстротечности жизни {Яманоэ Окура}

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература