Читаем Манифест, книга первая. Истоки полностью

– Этот посол потребовал от нас выполнения одного задания, – продолжил Бриар. – Мы должны были вместе со своими войсками напасть на Граморок. Была поставлена задача – убить Брана и Арианну, сжечь город и захватить замок. Но было и ещё кое-что – мы должны были захватить детей правящей династии и передать их кое-кому.

– Кому? – Астрид чувствовала, что нащупала нить, ведущую к разгадке тех ужасных событий. – Кому вы должны были передать детей?!

– Откажись от мести дитя, они уничтожат тебя. Нет ни единого шанса, что ты устоишь против них.

Астрид перерезала горло хозяйке поместья. Та ещё какое-то время мучилась, пытаясь рукой остановить кровотечение, но кровь лилась ручьём и скоро всё закончилось.

– Нет! Марион!

– У меня нет времени ублюдок, – сказала воительница и, подойдя к Майнзу, поднесла окровавленное оружие к дочери Бриара. – Я знаю, что все твои отпрыски мужского пола мертвы, она единственная, кроме бастардов может продолжить род и имеет право на эти земли. Кому ты должен был передать детей Брана?

– Болли Синезубому, – сказал Бриар, с ужасом смотря на Астрид. – Оставь ей жизнь, воительница. Прошу. Девочка даже не родилась, когда я делал эти ужасные вещи.

– Командир, нужно идти! Гуннар не сможет сдерживать стражников вечно, – сказал Майнз.

– Мы уйдём, когда я скажу! – наёмница была абсолютно не в себе. Слишком близко ответ, который она искала целых пятнадцать лет.

«Если отступлю сейчас, то буду жалеть до конца жизни. Лучше смерть, чем такой исход. Болли Синезубый. Я где-то слышала это имя» – подумала Астрид.

– Сохрани моей дочери жизнь, прошу тебя, она ни в чём не виновата, – просил Бриар. Ярл потерял много крови и доживал свои последние минуты.

– Я тоже была ни в чём не виновата, – ответила девушка и подошла к Бриару. Посмотрев ему в глаза, она проткнула сердце одним точным ударом. Перед смертью, он смог сказать лишь два слова:

– Мне жаль…

Вытирая оружие об одежду трупа, Астрид ответила:

– Жалостью мою семью не воскресишь.

– Астрид, нужно быстрее уходить, – сказал уже Риваз.

С улицы раздались крики стражников, эхом заполняющие коридоры особняка. Наёмница посмотрела на юную девушку, висящую на плече Майнза, и ответила:

– Ты прав. Уходим. Девку берём с собой.

Астрид повела всех к северным воротам. Там им пришлось вступить в бой с двумя охранниками. Первый был убит из арбалета, второй пал от меча. Затем они двинулись в лес к месту их стоянки. Не оглядываясь, предводительница подала голосовой сигнал Гуннару к отступлению, и наёмники с похищенной девушкой скрылись в гуще леса.

Демонстрация таланта

Напряжение не покидало Астрид до тех пор, пока они не подъехали к предместью Кетога. Воительница бросила беглый взгляд на едущего впереди Риваза и его «поклажу». Она понимала, насколько опасную игру затеяла, когда решила забрать девушку, но иначе поступить не могла.

Как всегда, на улице перед заведением Мойры собралась толпа. Состояла она в основном из мужчин, желающих получить возможность выполнить любую работу для хозяйки и получить вознаграждение. Астрид ненавидела их всей душой и никогда не упускала возможности пустить на них лошадь, когда возвращалась с похода.

Толпа заметила всадников и расступилась.

«Очень жаль, хоть бы ногу кому-то сломать» – подумалось девушке.

Морозный воздух, казалось, в мгновение, стал ещё холоднее и Астрид съёжилась. Рану на плече ребята кое-как обработали, но ей нужна была помощь лекаря и как можно быстрее. Одежда промёрзла и прилипла к повязке, поэтому воительница не рисковала шевелить левой рукой, да и вообще старалась не двигать ею при езде.

Наконец они въехали на постоялый двор и спешились. Дверь большого дома открылась и оттуда вышла женщина преклонного возраста. Она держала кисет с нюхательными травами и была одета по последней моде аристократок Кетога, хоть таковой и не являлась – белая шуба и синяя шерстяная шаль защищали от холода и украшали её увядающее тело.

Старуха тщательно осмотрела свой личный отряд. Ребята, стоявшие до этого спокойно, начали нервничать. Майнз и Риваз получили предупреждение от Астрид ничего никому не рассказывать.

– Где вы были? – вопрос был адресован всем, но смотрела старуха только на воительницу.

– На задании, – ответила Астрид. Взгляд девушка выдержала.

– И кто дал тебе это задание? – старуха говорила спокойно. Пока что.

– Я повела на него.

– Понятно. Поговорим об этом позже. Кого это ты привезла?

Взглядом Мойра указала на девушку. Она уже пришла в себя, и, стояла рядом с Вальнуром в порванном и запачканном кровью белом платье и лёгкой обуви.

– Это подарок, – ответила Астрид.

Старуха подошла ближе к «подарку» и стала его рассматривать. Длинная русая коса растрепалась, обрамляя худощавое, красивое лицо с утончёнными чертами. Мойравзяла её руки и внимательно осмотрела их – девушка не стала противиться. Затем, хозяйка борделя оценила качество платья. Подойдя вплотную к воительнице, старуха зло прошипела:

– Ты кого мне притащила?! Она из знатной семьи, за ней могут и с войском прийти!

– Некому приходить, – устало ответила Астрид, – её родные мертвы. Все.

Перейти на страницу:

Похожие книги