- Вы курите, мистер Стэн?
- Только не ваши, - откровенно заявил Дик. Но Браун не счел себя обиженным и спокойно закурил.
- Пойдемте-ка, инспектор, выпьем по рюмочке!
- Чашку чая я пожалуй выпью в вашем обществе, - ответил полицейский.
- Вы правы, - согласился Браун, - в это время не полагается пить спиртного. Я тоже пью только после ужина, и тогда я в состоянии выпить уйму!
Собеседники направились в кафе.
Лорди Браун был в радужном настроении.
- Я порядочный человек, мистер Стэн, - продолжал он. - Я все еще верю в божественное провидение, которое не оставит человека в беде!
- Вы уже видели мистера Деррика? - перебил своего спутника Дик.
- К сожалению, я его не застал. Говорят, он уехал в имение. А вчера он не принял меня. Вот она благодарность за то, что я спас ему жизнь! - заметил он обиженным тоном.
- Так значит вы уже не такого хорошего мнения о Деррике?
- Нет, этого я бы не сказал. Может быть ему свойственно впадать в различные настроения, или он просто забыл обо мне... Никто не вправе упрекнуть его за то, что он предпочитает проводить воскресенье за городом.
Разговаривая, он потянул из кармана платок. Вместе с платком он нечаянно вынул оттуда объемистую пачку банкнот и попытался незаметно спрятать ее. Но Стэн успел обратить на это внимание:
- Я вижу, вы теперь при деньгах. Видно, вам выплатили крупную сумму?
- Да, мои ценные бумаги действительно представляют ценность! Так что, слава Богу, на жизнь вполне хватает и мне нечего обращаться к кому бы то ни было.
- Вы еще помните даму, к которой вы обратились, назвав ее мисс де Вилльер?
- Да, как же. Она теперь в Богноре и ухаживает за больным стариком...
Инспектор замер с открытым ртом.
- Откуда вам это известно?
- Я ее там видел. Она действительно похожа на девушку из Капштадта, по крайней мере, она столь же красива. Я собираюсь поселиться в Богноре и уже присмотрел себе там домик. Теперь мне еще не достает автомобиля...
- Я вижу вы в самом деле обделали что-то крупное, - иронически заметил инспектор.
- Право, вы ошибаетесь, - ответил Браун, - я теперь веду почтенный образ жизни и достаточно обеспечен для того, чтобы быть честным человеком.
- Скажите, а как давно вы знакомы с Вальтером Дерриком?
- Четыре дня! - последовал совершенно неожиданный для инспектора ответ. Выдержав эффектную паузу, Браун продолжал:
- Нет-нет, я никогда не рассчитывал на то, что Деррик так выразит мне свою благодарность! Его отец был настоящим скупердяем, а яблоко от яблони недалеко падает. Но, возможно, что я еще заработаю на нем, на свете бывает столько неожиданностей...
Теперь в голосе Брауна слышалась скрытая насмешка, и Дик не мог понять ее причины.
- Люди, предполагающие, что на свете много неожиданностей, и пытающиеся использовать эти неожиданности, обычно кончают у нас жизнь за решеткой. Советую вам не забывать об этом, - заметил инспектор на прощанье.
- Постараюсь принять ваш совет к сведению, - скромно согласился Браун.
Глава 8
Дик снова возвратился домой.
- Нет, никто вас не спрашивал, - заявил ему Ларкин в ответ на его обычный вопрос.
- И никто по телефону не передавал мне никаких поручений?
- Нет.
Заметив, что Ларкин боязливо оглядывается, Дик спросил:
- Что, привидение снова гуляет?
- Нет. Я просто стал очень нервным.
По-видимому, Ларкину не очень-то хотелось провести здесь еще одну ночь.
Дик направился в Скотленд-Ярд узнать нет ли чего-нибудь нового. На обратном пути он увидел на улице девушку и решил немедленно остановить машину. Но, прежде чем он успел это сделать, девушка исчезла.
Наверное она прошла в здание вокзала. Это могла быть только Мэри Дейн или ее двойник.
Дик во что бы то ни стало желал убедиться в том, что это была именно Мэри Дейн. Да, ведь у него был ее адрес, и, должно быть, в доме имелся телефон. Поспешив к себе, он тут же заказал разговор по телефону и добился соединения. На его вопрос, дома ли мисс Дейн, ответил мужской голос:
- Сейчас посмотрю, дома ли она. Подождите у аппарата.
Дик взволнованно прижал телефонную трубку к уху.
- Вы желали поговорить со мною, мистер Стэн? - внезапно услышал он голос Мэри Дейн.
- Это вы, мисс Мэри Дейн? Да, это я, Стэн.
В ответ раздался звонкий хохот.
- Вы должны быть хотели поговорить с Томми? Он сидит у подъезда и караулит.
- Томми?
- Да, Томми! Но что вы хотите от меня?
- Ничего. Мне показалось, что несколько минут назад я видел вас...
- Вот как? - и в голосе девушки послышалась явная насмешка. - Вам все еще наяву снятся привидения?
И она тут же повесила трубку, оставив его наедине со своими версиями.
Дик разделся и лег спать. Он так устал, что не прошло и нескольких минут, как он заснул крепким сном. Уже стоял день, когда его разбудил голос Миннса.
- С добрым утром, сэр! Что, звонок не звонил? - осведомился лакей.
- Нет, - ответил Дик.
- Бутылка молока все еще стоит перед дверью в соседнем доме. Видно Ларкин основательно заснул. Обычно он с шести часов уже на ногах, а сегодня все еще не видно...
- Должно быть у него такой крепкий сон потому, что он знает: при первой же опасности, он может подать мне сигнал.