Читаем Мания старого Деррика полностью

Вечер, действительно, прошел очень скучно. Хозяин был в плохом настроении, Томми беспрестанно зевал или говорил о "божественной" красоте сиделки Корнфорта.

Наконец и Деррик заинтересовался ею.

- Где бы полюбоваться этим ангелом в человеческом образе? - спросил он. - Вы знаете эту девушку? - обратился он к Дику.

- Вы тоже ее знаете, - неохотно ответил Стэн. - Ваш автомобиль чуть не переехал ее.

- Ах, вот оно что! - наконец понял Деррик.

Томми поднялся и зевая отправился спать. Деррик и Дик спустились в сад, залитый лунным светом.

- В таком прекрасном уголке забываешь о Скотленд-Ярде, - заметил, Деррик, - тут не видишь преступников, не слышишь о грабежах!

По траве прошмыгнула какая-то тень. Дик указал на нее пальцем.

- Это хорек? И здесь борьба за существование, мистер Деррик!

- Скажите-ка, Стэн, кого вы вчера встретили? Кто он, мой таинственный друг?

Дик засмеялся.

- Вы знакомы с Лорди Брауном?

- Браун? Имя знакомое. Кто он? Артист?

- Да, в том случае, когда искусство заключается в облегчении чужих карманов. Вы помните тот случай в Африке, когда на вас напал лев?

- А, понимаю! Вы говорите о человеке, который тогда меня нашел? У него необыкновенно худое лицо и круглые глазки? Говорит лишь о себе и о своей честности? Конечно, я помню его! Где вы его встретили?

- Я встретил его случайно, но, вероятно, мне пришлось бы столкнуться с ним и по долгу службы. Одна из обязанностей моего отделения заключается в наблюдении за нежелательными иностранцами, а Браун, несомненно, из их числа.

- И он сказал вам, что я его лучший друг, не так ли? - громко расхохотался Деррик, - мне нравится его наглость. Он действительно нашел меня, но при этом стянул из моей палатки фунт золота!

- Нет, об этом он мне ничего не рассказывал, - засмеялся Дик.

Деррик рассказал Дику еще несколько подробностей о своей "дружбе" с Лорди Брауном.

- Он не говорил вам, что я хотел передать его властям? Я поехал уже за полицейским, но полиция находилась в пятидесяти милях, и Браун успел удрать, захватив с собой с большим трудом добытое нами золото. Нет, мистер Стэн, этот человек вряд ли питает ко мне дружеские чувства. Если бы он был в Лондоне во время этих странных посещении моего дома, я думал бы, что это дело его рук. Во всяком случае он от меня ничего не получит. В Африке он сидел пару раз за вымогательство. Если он посмеет явиться ко мне, я сообщу в Скотленд-Ярд. С моим африканским партнером Кливом он был в довольно хороших отношениях. Бедный Клив! В один прекрасный день он исчез в пустыне. Приключения Брауна дали бы хорошую тему для романа. Он сказал вам, что хочет навестить меня? Хорошо! Я его приму в четверг на Лаундс-сквер. Возможно, что он уже написал мне, и письмо лежит в городе. Я думаю, что не мешает узнать, судился ли Браун когда-нибудь за кражи. Впрочем, я вполне полагаюсь на вас, мистер Стэн!

* * *

В воскресенье Томми с таинственным видом отозвал Дика в сторону.

- У ворот стоит мой автомобиль, дорогой друг, и мы сейчас поедем в Богнор. Пусть Деррик спит себе на здоровье! Я надеюсь, что мы там встретим Мэри Дейн. Она будет рада. При каждой встрече она говорит о тебе и восхищается твоим умом. Она очень удивлена тем, что такой человек, как ты, может работать в полиции.

Томми недолго пришлось упрашивать Дика. Но им не повезло. Друзья два часа гуляли по пляжу, а Мэри Дейн все не показывалась. Рассерженный Томми предложил Дику поехать обратно, но в этот момент появилась мисс Дейн, сопровождающая больного.

- Я давно наблюдаю за вами, - сказала она, обращаясь исключительно к Дику. - Вы снова преследуете даму с "золотым" карандашом? - Мэри Дейн засмеялась, язвительно взглянув на Томми. - Что вы узнали у того жуткого типа, мистер Стэн, вы виделись с ним в кафе?

Томми молча поплелся за оживленно болтающей парой. Поездка в Богнор принесла ему полное разочарование. На обратном пути Томми был довольно хмур.

- Когда ты едешь в Лондон, Томми? - спросил Дик.

- Через месяц, мне нужно еще навестить пару теток. Почему это тебя интересует?

- Я хочу спросить у тебя разрешения остаться еще в твоей квартире. Мне так понравилась твоя спальня, что я очень неохотно с ней расстанусь!

- В чем дело? Ты будешь играть в Шерлока Холмса? К черту родственников, я еду с тобой!

- Хорошо, только ты должен обещать, что не будешь мешать мне. Особенно романтических приключений я тебе обещать не могу, ты должен будешь во всем слушаться меня.

- Хорошо Дик, согласен. Я приеду в среду. Дома у меня два револьвера, я дам тебе записку для Миннса, чтобы у тебя было все необходимое.

Глава 7

Деррик встретил их у ворот.

- Здесь действительно скучно без дамского общества. Я хотел даже пригласить сестру милосердия, которая гуляла по саду...

- Сестру милосердия? - одновременно спросили два друга.

- Да, она была так красива, что я даже не стал говорить ей, что вход посторонним в мой сад запрещен. Ей очевидно понравились мои цветы. Она очень похожа на девушку из Брайтона. Ведь в этом наряде все сестры милосердия похожи друг на друга...

Томми недоумевающе посмотрел на Дика.

- Когда вы ее видели, мистер Деррик? - быстро спросил Стэн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное