Читаем Манюня полностью

-Ой-ой,- моя бабулечка перекрестила Ба,- Роза, что ты такое говоришь?!

-Э-их,- увернулась от бабулиной христианской щепоти Ба,- Настя, оставь эти православные штучки для выкрестов! Нечего трясти надо мной своей праведной дланью!


-Сама ты Николаи боз, поняла, старая карга,- наконец обрела дар речи тётя Валя.

-Я вас умоляю,- встала между ними моя бабуля,- я вас очень прошу, не умеете общаться – просто игнорируйте друг друга.

Ба открыла рот, чтобы ответить бабуле, но не стала ничего говорить, потому что увидела, как в нашу сторону идёт младшая тётивалина дочка Кристина. Она подошла к матери и тихонечко шепнула ей что-то на ухо.

Тётя Валя всплеснула руками, замычала, и вдруг горько и зло расплакалась. И побежала к дому.

-Что случилось, Кристина?- подошла к забору Ба.

-Ох, тётя Роза,- заплакала Кристина,- теперь мы опозоримся на весь город!


-Подожди,- остановила её Ба и обернулась к нам,- дети, идите в дом, мы тоже скоро будем.

Мы беспрекословно повиновались. На пороге обернулись и увидели, как Ба с моей бабулечкой влетают во двор тётивалиного дома.


-Неужели убивать пошла?- испугалась Маня.

-Пойдём позвоним твоему папе,- всполошилась я.


Мы побежали к телефону.

-Аллё,- проорала Маня в трубку, когда дядя Миша ответил на том конце провода,- пап, приезжай скорее домой, а то Ба пошла убивать тётю Валю!

-Там моя бабуля,- добавила я масла в огонь,- вы поспешите, дядьмиш, она ведь уже старенькая, долго удерживать Ба не сможет!

-Может, ещё 02 набрать?- выхватила у меня трубку Маня.

-Не надо 02 набирать,- гаркнул дядя Миша,- сидите дома и ничего больше не предпринимайте, ради бога! Я скоро буду.


И бросил трубку. В ожидании скорого дядимишиного приезда мы с Маней замерли скорбной скульптурной композицией на веранде дома.


Через какое-то время с громким воем к тётивалиному двору подъехала машина скорой помощи.

-Убила,- всполошились мы и побежали к забору.

-Бааааааааааааа,- плакала Маня.

-Бабууууууууууууля,- орала я,- кто кого убииииииил?


-Вы сума сошли?- вышла на порог тётивалиного дома бабуля. Рукава её почему-то были закатаны и вдобавок она обвязалась большим полотенцем, как фартуком,- идите в дом, сколько можно вам одно и то же повторять?


-Ба живая?- крикнула, размазывая сопли по лицу, Маня.

-Живая, конечно,- рассердилась бабуля,- что за глупости ты говоришь?


Мы поплелись обратно в дом. Горю нашему не было предела.


-Значит, Ба убила тётю Валю,- выдвигали мы сквозь плач наши версии.

-Её ведь посадяяяяят,- рыдала Маня.

-Посаааааадят,- соглашалась я.

-А куда же мы с папой денемся?- зашлась в плаче Маня.

-К нам переедетееееееее,- погладила я её по голове,- бедные мои сиротинушкиииии.

-Хоть бы торта успела поеееесть!- сокрушались мы в унисон.



Пока мы, обнявшись, безутешно рыдали на кушетке в Маниной комнате, в городе творились совершенно другие дела. Страшная новость с неимоверной скоростью разбегалась волнами от тётивалиного дома на все четыре стороны.

Люди качали головами и даже злорадствовали – вот до чего доводит скверный характер, говорили они.


К приезду скорой помощи весь город уже знал – у старшей дочери тёти Вали Мариам отошли воды. Хорошо, что рядом оказалась моя бабуля. Она сделала всё возможное, чтобы до приезда врачей с роженицей и ребёнком не случилось ничего плохого.


-Нагуляла,- качали головами люди,- главное, когда успела? С работы домой и обратно на работу, коллектив сплошь женский, никуда больше не ходит, глаза всегда в пол! Вот, оказывается, какие черти водятся в тихому омуте!


Мариам родила мальчика, как две капли похожего на деда.

Его, естественно, назвали Петросом.

Тётю Валю словно подменили – она получила в собственное безвозмездное пользование хоть и маленького, но Петроса и навсегда распрощалась со своим сварливым характером.

Она помирилась с Ба, и периодически хвасталась ей достижениями внука.

-Мы сегодня круто покакали,- кричала она через забор.

Ба вздрагивала.

-Валя, ты бы потише, люди тебя не так поймут,- увещевала она.

-Ай, Роза,- отмахивалась тётя Валя,- у нас такое счастье, а ты про людей!


В течение следующего года две младшие дочери тёти Вали одна за другой вышли замуж. И только Мариам осталась одинокой. И так и не открыла никому, кто является отцом Петроса.

-Значит, от женатого мужика залетела,- вздыхали люди.


Но это уже не имело никакого значения. В доме тёти Вали наконец-то воцарился мир.

Иногда, оказывается, чтобы закончилась война, достаточно просто родить маленького Петроса.


15 Манюня и индийское кино


У каждого из нас в детстве были свои кумиры. Я назову вам два кодовых слова – Дхармендра и Санджив Кумар. И если эти имена вам ничего не говорят, то значит, друзья мои, не тех кумиров вы себе выбирали в своё допрыщавое, но вполне уже зрелое детство. За кого вы мечтали выйти замуж в 10-11 лет? Только не говорите, что за Алена Делона, кто вам поверит, хехе. И Африка Саймона сюда не приплетайте, пожалуйста. Потому что всё это не то.


Кумиры восьмидесятых – это Дхармендра и Санджив Кумар. Или вы со мной соглашаетесь, или мы прямо на этом абзаце расплёвываемся и расходимся, как в море корабли. Ибо я сегодня тиран и деспот, и не приемлю возражений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия