Читаем Манхэттенское безумие полностью

Швейцар напряженным и озабоченным голосом что-то сообщил в микрофон у себя на плече, выслушал в наушнике ответ, сказал что-то еще и опять послушал. Потом сказал Старку:

– Я передаю вас ребятам из внутренней охраны. Рассказывайте свои истории им. И делайте в точности то, что они вам скажут, если не хотите ходить с битой рожей. К вам это тоже относится, – сообщил он Эдгару Аллану По.

– Мы сейчас быстренько зайдем и так же быстренько выйдем, – пообещал ему По.

* * *

Выглядело это так, как обычно выглядят подобные помещения – огромная комната, полная парней, снявших пиджаки и повесивших их на спинки своих стульев, и фигуристых голых женщин в туфельках на высоченных каблуках. Они пришли как раз вовремя, успели к началу Женского Парада, при котором все женщины этого заведения выстроились в пританцовывающую линию и медленно, извиваясь, двинулись вдоль стены под аккомпанемент гремящей музыки, освещаемые сверкающим светом.

Главный вышибала внутренней охраны сказал:

– Я не могу вам разрешить шататься по всему клубу и разинув рот глазеть на посетителей. Вы будете всем мешать, отрывать от игры.

– А у вас найдется место, откуда мы могли бы поискать их, не беспокоя всех остальных?

Вышибала прищелкнул пальцами:

– Точно. Верно. Отличная мысль. Пошли. Мы все помещения сейчас осмотрим. Их можно осмотреть на экранах мониторов службы безопасности.

– Пошли, – сказал Старк. – Федералы будут здесь с минуты на минуту.

– Надо только получить разрешение босса.

Он произнес несколько фраз в микрофон на плече и выслушал ответ. Старк стоял с безразличным видом. И был приятно удивлен, когда босс клюнул и купился.

В сопровождении вышибал – спереди, с боков и сзади – Старк и По были проведены вдоль стены через эту огромную комнату, потом поднялись по лестнице в задней части здания на второй этаж, потом по коридору к обыкновенной на вид двери, которая отворилась, едва они приблизились. Старк решил, что система безопасности здесь не на самом высоком уровне. Главный вышибала ввел их в это служебное помещение, всю стену которого занимали видеомониторы. В углу виднелась огромная железная воронка.

От доносившейся снизу музыки вздрагивал пол. Вокруг бродили женщины, на которых было надето чуть больше того, что на женщинах внизу; они выпивали и подшучивали над бодреньким типом в костюме, в котором Старк сразу же признал гангстера, владеющего этим стриптиз-клубом.

– Давайте быстро. Находите своих хозяев, и мы выведем их через черный ход.

Старк и По пошли вдоль стены мониторов, делая вид, что выискивают своих боссов, пассажиров своих лимузинов. Старк вдруг остановился, подозвал По и ткнул пальцем в монитор:

– Погляди, Эд. Это они, наши парни?

– Они там все одинаково выглядят, – ответил По.

– Видели эту воронку? – тихо прорычал Старк.

– Да. А для чего она?

– Воронка для того же, для чего налетчикам нужно быстро рвать когти, улетать, как на крыльях. Вот почему они нас сюда пустили. Вот почему девицы тут ходят-бродят туда-сюда. То, что сваливают в эту воронку, проваливается прямиком вниз, в подвал.

– Вы хотите сказать, что в подвале у них хранилище для денег и ценностей?

– Все правильно, Шерлок. Вот почему им не нужно отмыкать замки и открывать подвальное хранилище всякий раз, когда кто-нибудь приносит бабки на хранение, а это здесь делается регулярно, так что в самом помещении наличных денег немного – чтобы не привлекать парней вроде нас с вами.

– И что нам делать?

– Торчать тут, пока сюда не принесут следующую партию наличных, а потом хватать ее, пока они не спустили ее вниз.

– Но это же будет только малая часть того, что они держат в хранилище!

Старк уставился на него тяжелым взглядом:

– Вам хочется заполучить малую часть или вообще ничего?

– Эй! – крикнул им гангстер. – Нашли своих парней?

– Еще ищем, сэр!

– Ищите побыстрее!

Дверь в служебное помещение, которая и так то и дело открывалась, распахнулась снова, впустив внутрь двух по большей части голых женщин – брюнетку, которая несла к воронке брезентовый инкассаторский мешок, и прелестную блондинку с ярко-синими глазами, которая направилась прямо к По.

– Эдгар?

По, уже бледный как простыня, сделался еще бледнее, как снег.

Прелестная синеглазая блондинка выглядела смущенной.

– Эдгар? Что вы тут делаете в этой униформе? Вы же не шофер лимузина!

– Мы были на маскараде, – заикаясь, пробормотал По и добавил шепотом сквозь стиснутые зубы: – Я и не знал, что вы сегодня работаете.

Владелец заведения стремительно пересек комнату:

– Маскарад? Какого черта, о чем это вы? Энни, ты знаешь этого парня?

– Конечно, – ответила синеглазая блондинка. – Это один из моих постоянных клиентов, – и она одарила По сияющей улыбкой. – Мой самый щедрый постоянный клиент. Он обещал купить мне дом на берегу, прямо рядом с океаном. Послушай, милый, когда закончишь тут все свои дела, я жду тебя в Шампанском зале.

Владелец клуба повернулся к Старку, который уже понял, почему коннектикутский дом По был заложен «по самое не могу», и спросил:

– Что это ты там вытаскиваешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги