Читаем Манро полностью

Манро понравилась королева, теперь он смог убедится в словах Лаклейна о её доброте. А Кристофф был явно здесь по своей воле, иначе, почему она так небрежно относилась к своей безопасности?

В качестве приветствия Лотэр сказал:

— Вы стоите в залах древнего королевства перед правителями исключительной власти. Все придворные отправились на поиски моей пропавшей племянницы — долгая история, — а шестая кузина-дакийка отказывается выходить. Так что вы здесь, чтобы развлечь нас.

— Мы, чёрт возьми, не придворные шуты, — прошипел Манро.

Лотэр щёлкнул пальцами.

— Вот! Это было забавно. — Король расслабился на троне, словно в ожидании. — Тебе стоит продолжать в том же духе.

На лице королевы появился ужас от его слов.

— Это наши гости, и здесь не для того чтобы развлекать нас.

— Разве нет? Она цирковая артистка, путешествующая во времени, а он мог бы пополнить наш маленький цирк. — Он скользнул взглядом красных глаз по лицу Манро. Он провоцировал.

— Я здесь в качестве посла.

Лотэр ответил:

— Придворный шут… посол. В чём разница? В любом случае, это для развлечения короля.

Как будто не услышав оскорбления, Керени спокойно обратилась к Элизабет:

— Большое спасибо за гостеприимство и за доброту.

— Добро пожаловать. Я никогда не встречала путешественников во времени. Так захватывающе!

— Мне было интересно узнать об этой эпохе. — Хороший способ перевести разговор.

— Уверен, ты скучаешь по своему времени, — произнёс Лотэр. — Однажды я пережил подобное. Несколько столетий сна, и когда проснулся, всё было иным. Даже наслаждаясь этим миром, ты всё равно тоскуешь по некоторым вещам из прошлого.

Керени решительно кивнула.

— Конечно. Это так. — Неужели она всё ещё хотела вернуться? Разве она недостаточно желала Манро, чтобы решить остаться? Ему нужно сменить тему.

— Мы пришли за информацией и Дораде и её Кольце.

— Золотая, — сказал Лотэр. — Снова она. Ты, очевидно, желаешь с помощью кольца превратить свою суженную в бессмертную. Только если… — Он пристально посмотрел на Керени. — А ты стремишься вернуться в своё время?

— Я не уверена, что сейчас это возможно.

Это нельзя назвать заявлением о своём желании остаться с Манро.

— Нет, — ответил Лотэр. — Я сам пытался вернуться в прошлое, чтобы изменить отношение к Лизавете. — Он накрыл руку Элли своей. — Но когда повернул кольцо, ничего не произошло. Будь я в здравом уме, вспомнил бы, что уже пытался изменить прошлое. Я так давно хотел спасти жизнь матери, и — при прочих равных условиях — предпочёл бы не оказаться вне поля зрения. Но мой оракул видела, что кольцо не исполнит эти желания. Хорошо, что ты смирилась.

— У тебя большой опыт в общении с кольцом. Можно ли его использовать, чтобы заставить врага исчезнуть? — спросила Керени.

Лотэр покачал головой.

— Не больше, чем можешь пожелать друга. Или любимого.

— Можно вернуть кого-то из прошлого?

— Только не этим талисманом. — Лотэр выглядел удивлённым. — Ах, это должно быть твоё второе желание?

Манро постарался не выказать разочарования, когда поймал на себе пристальный взгляд Керени. Её планы по уничтожению Джелса с помощью кольца также были разрушены. Она повернулась, чтобы спросить Лотэра:

— Если нельзя отправить человека назад во времени, или вернуть любимых, или уничтожить врагов, тогда что делает кольцо?

— Всё остальное. Поэтому я задумываюсь, зачем помогать вам, найти владелицу такой силы. После того, как ты превратишь свою женщину, можешь через кольцо навредить мне и моим интересам.

— Мы добудем его, так или иначе. И если поможешь нам, мы поклянёмся Ллором не использовать его против тебя, — сказал Манро.

— Хм-м-м, я не склонен в это верить.

— Помни, о чём мы говорили, Лео, — пробормотала Элли. Она назвала Лотэра, Врага Древних, Лео? С каждой минутой она нравилась Манро всё больше.

Лотэр с раздражением обратился к Манро:

— Моя невеста — самый мудрый вампир в этом королевстве, не считая меня — посоветовала проявить сочувствие и поискать точки соприкосновения с тобой. Полагаю, мы с тобой оба воевали против Орды. — Если ты не сражался за Орду, перебежчик. — Враг моего врага и так далее, — сказал Враг Древних. В то или иное время он был врагом.

Манро как-то заставил себя выдавить:

— Верно.

— И когда-то мы оба разделяли восхищение талантливыми нимфами.

Элли снова ударила его по плечу.

— Я вообще-то здесь. Прекрати.

Лотэр не прекратил.

— Хотя мой уровень восхищения меркнет по сравнению с твоим. — Он повернулся к своей королеве и сказал: — Он столетиями занимался только нимфами.

Керени застыла.

«Проклятье».

— Ты, нахер, изучал мою жизнь? — Обращаясь к Элли, он сказал: — Прошу прощения за мой французский.

Она пожала плечами.

— О, французский — мой любимый язык. Спроси, нахер, кого угодно.

— Конечно, мы проверяли твоё прошлое, — ответил Лотэр. — Мы не открываем наш мир всем подряд. И хотя нимфы поручились за тебя, достаточно ли это для помощи в поиске Кольца Свершений?

Перейти на страницу:

Похожие книги