Читаем Marauders. Beginning (СИ) полностью

Со мной все в порядке. Причин для беспокойства нет.

Полагаю, что я просто ошиблась в ингредиентах для сонного зелья. Сейчас все хорошо.

Увидимся на Рождество.

Мама»

Северус со злости смял пергамент. Он бы ни за что не поверил, что его мать ошиблась в ингредиентах. Его мать была прекрасным зельеваром и ошибиться в таком простейшем зелье было невозможно. Решив, что в каникулы он обязательно узнает правду, Северус постарался успокоиться.

***

Для Мартина Эклза предрождественская неделя тоже оказалась не самой простой.

— Мартин, — с больших мраморных лестниц к нему сбегала Лили Эванс.

— Привет, Лили!

— Привет! Можем поговорить?

— Конечно. Прогуляемся?

— Давай.

Они прошли через холл и вышли на тропинку, ведущую к черному озеру, которое сейчас было покрыто толстым слоем льда.

Лили никак не решалась начать разговор, поэтому инициативу взял на себя Мартин. Он начал рассказать о планах на Рождество. Рассказывал, что к ним в гости приедут родственники из Финляндии и что он их не очень любит, так как там шестеро его двоюродных братьев и сестер, от которых житья не будет все праздники. Лили слушала его вполуха, невпопад кивая и отвечая.

— Лили, так о чем ты хотела поговорить? — спросил Мартин, когда они уже полностью обогнули озеро и оказались на опушке возле Запретного леса.

— Да. Поговорить, — Лили остановилась и внимательно посмотрела на него. — Мартин, я думаю, нам надо расстаться.

— Это из-за Поттера? — он сразу обозлился и хмуро уставился на Лили.

— Конечно, нет! — возмутилась она.

— Тогда почему?

— Я… Мартин, ты мне очень нравишься, но только лишь как друг. И ты правда замечательный парень. Любая, на моем месте, была бы счастлива.

— Любая, но не ты! Да, Лили?

— Мартин, я просто хочу быть с тобой честной.

— Тогда будь! И признайся, что это из-за Поттера!

— Это не так, Мартин! — у Лили от злости полыхали щеки. — Мне наплевать на Поттера!

— Тогда что тебе мешает? — Мартин удивленно развел руками, — я же забочусь о тебе. Я люблю тебя, Лили!

— Любишь? Ч-что? — Лили не ожидала такого и пришла в замешательство.

— Да, люблю, Лили, — Мартин подошел и взял ее руки в свои. — Ты потрясающая. Ты умная, добрая, красивая. Я всегда мечтал быть с тобой.

— Мартин, нет, — Лили с трудом увернулась, когда он потянулся к ней с поцелуем. — Мартин, прости. Но… я не могу ответить тебе взаимностью.

Эклз стоял и смотрел на нее, не в силах отпустить ее руку.

— Мартин, я хочу чтобы мы остались друзьями…

— Какими друзьями, Лили? — холодным тоном произнес Мартин и отпустил ее руку. — Ты мне сердце разбила.

Он резко развернулся и, оставив ее одну, быстро пошел в сторону замка.

За всей этой сценой кое-кто наблюдал. Недалеко от той тропинки, где стояли Мартин и Лили, притаился величавый олень. Он проследил, как Эклз скрылся в замке и радостный поскакал в самую гущу, где его уже ждал большой черный пес.


========== Девочки ==========


На улице была середина марта и жуткий мороз. Снег уже практически сошел, но все еще дул пронизывающий, ледяной ветер. Небо было затянуто серыми тучами. За окном завывал ураган, качая голые ветки деревьев.

Три гриффиндорки отдыхали у себя в спальне. Всю субботу они просидели в замке, не высовывая на улицу нос. Брюнетка, с толстой длинной косой, сидела на подоконнике и хмурясь смотрела на это безобразие, которое зовется «весной». Блондинка дописывала письмо, сидя за столом, и временами в задумчивости теребила кончик пера. Девушка с темно-русыми волосами лежала на кровати и листала журнал по квиддичу, выбирая себе новую метлу, которую ей пообещали родители на следующий учебный год.

— Давайте сегодня устроим наш ежегодный девичник? — предложила Алиса, взглянув на подруг.

— Сегодня? — удивилась Мэри, — но обычно мы его в мае устраиваем.

— Традиции нужны для того, чтобы их нарушать! — изрекла Алиса и спрыгнула с подоконника.

— Традиции? — вновь подняла брови Мэри, — а разве не правила?

— Мэри, ты против девичника или что? — нахмурилась Алиса.

— Я не против, просто неожиданно это.

— Марлс, а ты что скажешь?

— Я всегда за любую движуху, вы же знаете, — ответила Марлин, не отрываясь от журнала.

— Скоро должна прийти Лили с собрания старост, — воодушевилась Алиса, — как раз успеем все подготовить.

Алиса на минуту задумалась и, прищурившись, оглядела комнату.

— Мэри, тебе предстоит украсить комнату, — начала распоряжаться Алиса, — Марлин, тебе необходимо достать вино. Ну, а я проберусь на кухню за едой.

— Эй! — возмутилась Марлин и, наконец, оторвалась от изучения журнала. — Почему это мне самое сложное?

— Потому что алкоголь всегда есть у Мародеров. А кто, как не ты, их хороший друг?

— «Хороший друг», — хмыкнула Марлин, — ладно, я попробую.

— Итак, — Алиса взглянула на часы, — у нас с вами в распоряжении не больше получаса. К приходу Эванс все должно быть готово. Иначе она перед вечеринкой заставит всех нас повторить трансфигурацию или дописать эссе по зельям или…

— Мы поняли! — одновременно сказали Марлин и Мэри, тут же рассмеявшись.

— Тогда за дело!


Мэри первым делом решила прибрать комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги