Читаем Marauders. Beginning (СИ) полностью

— У нас небольшой девичник, — начала Марлин, — он организовался спонтанно и нам не хватает лишь вина.

— Вина? — Сириус засмеялся, чем вызвал недовольство Марлин. — Ты правда думаешь, что мы пьем вино?

Тут уже его подхватил Джеймс. Марлин недовольно сложила руки на груди.

— А что у вас есть?

— Мародеры, детка, пьют только огневиски, — сказал Сириус и достал из своей тумбочки пыльную бутылку с янтарной жидкостью.

— Подойдет, — сказала Марлин и протянула руку.

— Ха! — ответил Сириус и поднял руку с бутылкой высоко над головой. — Разумеется, «подойдет»! Однако я так и не услышал, что я получу взамен.

— Есть решение, Марлин! — у Джеймса загорелись глаза. — Мы можем к вам присоединиться!

— Исключено, Джеймс, — Марлин помотала головой, от чего пряди ее волос запрыгали вокруг лица. — Ты сам знаешь причину.

— Тогда хотя бы словечко за меня замолви!

Марлин закатила глаза.

— Я только этим и занимаюсь круглые сутки!

— Эй, Сохатый, а нам-то что с того будет? Нет уж, не подойдет.

Марлин решила использовать свою позицию жертвы и хитростью выманить бутылку, надавив на жалость.

— Знаешь, Сириус… — Марлин отвернулась к окну и приняла оскорбленный вид, — после того, как ты поступил со мной, я думала, тебе не будет жаль для меня какой-то бутылки огневиски…

Сириус даже рот открыл от удивления, но быстро спохватился. Наверное, если бы у него было сердце, он бы почувствовал себя виноватым.

— Вы, женщины, коварные существа! — недовольно пробурчал Сириус. — Держи и уходи!

Марлин взяла протянутую бутылку и пошла к выходу. У двери обернулась и рассмеявшись, показала Сириусу язык.

— Дурачина, Блэк!

Остальные Мародеры оценили план Марлин и уже громко хохотали. Сириус же посылал проклятья вдогонку Марлин, но она уже его не слышала. Марлин быстро пересекла гостиную и взбежала по лестнице в свою спальню.


Где находится кухня, Алисе показал Фрэнк в начале этого учебного года, а тому, в свою очередь, показали братья Пруэтты. С того раза она уже не раз забегала к домовикам, чем вызывала недовольство Лили, которая не собиралась «опускаться до уровня Мародеров», как она выражалась. Алиса без приключений добралась до подземелья, где находилась кухня, и пощекотала грушу. Войдя внутрь ей навстречу сразу бросились четверо домовиков.

— Что желает, мисс Алиса? — спросил самый активный из них.

— У меня целый список, мои хорошие, — Алиса прокашлялась и начала перечислять блюда. — Во-первых, мне нужна тарелка с фруктами. Там должны быть яблоки, груши и виноград. Во-вторых, тарелка со сладостями. Яблочный пирог для Эванс, шоколадные трюфели для меня и МакКиннон и кремовое с клубничной начинкой для МакДональд. Еще мне нужны пара графинов с тыквенным соком. И… что-то еще было, — Алисы закрыла глаза, силясь вспомнить четвертый пункт.

— Вспомнила! — воскликнула она так, что домовики даже подпрыгнули, — еще нужны овощные чипсы. Иначе Марлин опять будет дуться, что я забыла ее любимое лакомство.

Пока двое домовиков разбежалась собирать заказ, двое других усадили Алису за стол, налили ей чай и подали ее любимый земляничный пирог, оставшийся с ужина.

Всю еду домовики уложили в две огромные корзины. Алиса с сомнением смотрела на это.

— Да, а вот как мне это нести, стоило заранее подумать…

Одну корзину Алиса несла сама, а другую левитировала перед собой. Вторая корзина все время норовила опрокинуться, от чего Алиса без конца ругалась.

— Алиса?

Из-за поворота вышли Лили и Ремус, которые, очевидно, возвращались с собрания старост.

— О, Лили, какое счастье! — Алиса отвлеклась на подругу и сдвинула палочку в сторону. Следом за палочкой полетела и корзина. Если бы не реакция Ремуса, осталась бы они без фруктов и чипсов.

— Ты ограбила кухню, Алиса? — спросил Ремус, заглядывая в корзину. — Что за праздник?

— Да, Алиса, что за праздник? — удивленно спросила Лили.

— Мы решили перенести девичник. Мэри украшает комнату, а Марлин пошла взять бутылку у Мародеров. Ой, Ремус…

— Да, все нормально, — улыбнулся Люпин. — Я слышал, у Мародеров всегда есть бутылка.

Алиса в ответ рассмеялась.

— Не знаю, Алиса, надо еще эссе по зельям дописывать…

— Это важное дело мы решили перенести на завтра.

Лили поджала губы, но ничего не сказала. Дойдя до гостиной, Алиса поблагодарила Ремуса:

— Спасибо, что помог донести корзину, Ремус, ты настоящий джентльмен! — Алиса кокетливо улыбнулась, от чего Ремус слегка покраснел.

Пробурчав что-то похожее на «не стоит», он пошел в сторону спален мальчиков.

Алиса и Лили поднялись к себе.


— Ух ты! Мэри на славу постаралась! — Лили восторженно оглядела комнату.

— А как же «Марлин, спасибо, что рисковала своей жизнью, доставая бутылку огневиски из коллекции Блэка»? — возмутилась Марлин.

— Серьезно?! — у Лили глаза на лоб полезли. — Неужели Блэк отдал свою бутылку огневиски?

— Что ты ему пообещала, Марлин? — хитро прищурившись, спросила Алиса.

— Пришлось «пустить слезки» и напомнить, как он меня бросил, — махнув рукой, сказала Мерлин. — Парни такие глупые!

Девчонки рассмеялись.

— А ведь у меня еще припасено шампанское на наш девичник, — Лили закусила губу и посмотрела на подруг. — Будем?

Перейти на страницу:

Похожие книги