Читаем Marauders (СИ) полностью

— Что он от тебя хотел? — спросила София у него, как только они расставили фигурки на доске.

— Ничего, — ответил Като и внимательно на нее посмотрел, слегка нахмурив брови. — Твой ход первый.

София выдвинула свою белую пешку.

— Давно вы с ним общаетесь? — спросила она.

— Иногда мы играем в шахматы, — ответил Като, сделав свой ход, — пару раз он помогал мне с учебой.

— Ладно, — София задумалась, какой ход сделать следующим и какой вопрос задать, — Като, что ты можешь про него рассказать?

— Не понял вопрос, — Като опять нахмурился.

— Что за человек этот Регулус?

— Регулус — староста, лучший студент шестого курса и ловец нашей команды по квиддичу. Ты это хотела узнать? — он сложил руки на столе и не отрывал от нее серьезных глаз.

Софии хотелось спросить, является ли Регулус таким же зазнавшимся, чистокровным мерзавцем, как и его братец, но не находила слов, чтобы сделать это вежливо и без грязных ругательств. Хотя, тот факт, что он староста, лучший студент своего курса и игрок в квиддич уже говорил о том, что они с братом все же отличаются.

— А что еще ты о нем знаешь? — спросила София, сделав очередной ход.

— Если тебе интересно узнать подробности его личной жизни, то лучше спросить у девочек, — сказал Като, поджав губы, — они больше осведомлены.

— Вовсе мне это не интересно! — вспылила она, но встретившись взглядом с Като, сразу успокоилась, — ладно, забудь.

— Постараюсь, — вздохнул он, а София усмехнулась.

Она в очередной раз с позором слила партию и поднялась из-за стола.

На ужин она решила не ходить, чтобы лишний раз не искушать судьбу, да и себя тоже, при встрече с Блэком старшим. Попросив Като принести ей что-нибудь с ужина, она принялась за очередное ненавистное эссе по Истории магии, решив в этот раз получить хотя бы «слабо».

***

За всю среду Блэк не сделал ни одной попытки домогательства. Совместных уроков у них не было и виделись они только в Большом зале. Он каждый раз провожал ее взглядом и, все то время, что она ела, она ощущала на себя его взгляд. Все это здорово нервировало. София боялась, что после того, как она не сдержалась и укусила его, он лишь озвереет еще сильнее. Но тот вел себя вполне спокойно. София старалась не думать о том, что это как-то связано с МакКиннон.

Еще одним сюрпризом стало то, что в Большом зале младший Блэк сидел чуть ли не напротив нее. И на вопрос, почему он тут уселся, он равнодушно ответил, что всегда тут сидит. София в очередной раз почувствовала себя глупо, она не понимала, как можно было его не заметить. А еще потому, что в очередной раз наехала на Регулуса. Как бы она не презирала чистокровок и Блэков в частности, но Регулус не вызывал в ней ни злости, ни раздражения, ни желания убить или оказаться от него подальше.

***

На очередных Зельях профессор Слизнорт решил устроить им контрольную. Каждый вытягивал билет и готовил попавшееся зелье.

У Софии в этом предмете появились некоторые успехи. Совместная работа с Эванс безусловно пошла ей на пользу. Ей нравилось работать с Лили. Нравилось то, что она искренняя и бескорыстная, добрая и умная. Лили всегда терпеливо объясняла ей весь процесс работы и тактично указывала на ошибки. Иногда Софии казалось, что из Лили бы получился лучший преподаватель по Зельям, чем Слизнорт, хоть ей и нравился их декан.

Софии досталось уменьшающее зелье, имеющее семь ингредиентов, но довольно простое в приготовлении.

Она стояла возле шкафа с ингредиентами, выбирая все необходимое, когда ее окликнул Блэк:

— Бланк, раз уж ты там, принеси-ка мне сушеной смоквы.

В душе вновь начал разгораться огонь. Она стояла к нему спиной, поэтому позволила себе на миг улыбнуться.

— Сам возьмешь, я не твоя прислуга, Блэк, — ответила она ему, повернувшись и направившись к своей парте.

— Очень жаль, — он ухмыльнулся и оглядел ее похотливым взглядом, — тебе бы пошел кружевной фартучек.

Сидящий рядом с ним Поттер похихикал.

— Держи свои влажные фантазии при себе, Блэк, — она остановилась возле их парты и смерила его брезгливым взглядом.

— Это выше моих сил, Бланк, особенно, если ты в них в одном лишь фартуке, — Блэк продолжал плотоядно ухмыляться и пялиться.

София уже хотела ответить какую-нибудь дерзость, но ее поторопил Слизнорт, идущий сзади, сказав не задерживаться в проходе, а приступать к готовке.


Спустя половину урока Слизнорт пошел проверять, как у кого продвигаются дела. Остановившись возле их парты, он долго восхищался зельем Лили. И даже склонившись над котлом Софии, сказал, что работа вполне сносная.

— Мисс де Бланк, — сказал Слизнорт, все еще стоя возле них, — в Хэллоуин у меня небольшая вечеринка для особенных гостей, вы приглашены.

— Вряд ли я смогу, — тут же ответила она, решив, что это очередное сборище чистокровок и позеров.

— Нет, нет, вам обязательно нужно там быть, — Слизнорт расплылся в улыбке, — мисс Эванс никогда не пропускает мои вечера, и вам не следует.

— Правда? — София удивленно уставилась на Эванс. Та ей улыбнулась и кивнула.

— Мисс Эванс, вы пока что расскажите мисс де Бланк подробнее о наших мероприятиях, а я еще подойду к вам позднее.

Перейти на страницу:

Похожие книги