Читаем Marauders (СИ) полностью

Луи бросил в камин летучий порох и, улыбнувшись Софии, тут же исчез в зеленом пламени.

Слизнорт позвал ее за собой и направился на выход из кабинета.

Всю дорогу она вертела головой, разглядывая мрачный замок из темного камня, живописные портреты, висящие на стенах, и жуткие каменные статуи, и практически не слушая профессора, который что-то говорил о распределении.

Когда они спустились вниз по широкой, мраморной лестнице, все студенты уже успели пройти и занимали четыре длинных стола в огромном зале, как успела увидеть София. Она вначале тоже пошла в тот зал, но Слизнорт остановил ее.

— Нет, нет, милая. В начале распределение. Сейчас будут распределять первокурсников, потом и тебя. Твое счастье, если попадешь на Слизерин, — он подмигнул и похлопал по плечу.

София заметно занервничала. К распределению она была совершенно не готова, проклиная домовиков, которые ее об этом не предупредили.

Что если надо будет показать свои способности?

Она не была блестящим учеником, как ее брат, и с трудом могла создать самое элементарное волшебство.

Слизнорт, заметив, что она занервничала, хохотнул.

— Не бойся, дорогая. Тебе всего лишь надо будет примерить Шляпу, — сказал он и расплылся в широкой улыбке.

— Шляпу? — София решила, что это такая шутка.

— Все верно, надеваешь Шляпу, а она тебя определяет на факультет. А вот и профессор МакГонагалл! Минерва, оставляю на вас мисс де Бланк, — проголосил толстяк и махнул рукой тощей высокой женщине.

— Добрый вечер, спасибо, профессор Слизнорт, я ее забираю. Прошу за мной, — произнесла женщина, бегло обежав ее хмурым взглядом. София поплотнее запахнула мантию, под которой виднелась одна из ее любимых футболок, и пригладила выбившиеся из прически пряди.


Мародеры

— Надо было пробраться на кухню, — недовольно ворчал Сириус, под аккомпанемент своего желудка.

— Да, первокурсникам конца и края нет, — поддержал Джеймс, глядя на толпу детей.

Шляпа в этом году пела особенно долгую и тоскливую песню. Призывала всех сплотиться и вместе взглянуть страху в лицо. После ее выступления началась бесконечная череда распределения первогодок. Сириус причитал, что умирает с голода.

— Ты же час назад съел целую упаковку шоколадных котелков, — сказал Ремус.

— Да, а после этого «навестил» Люси с Когтеврана и все съеденные калории тут же потерял, — ответил Сириус. Джеймс засмеялся, а Северус скривился.

Покончив с распределением первокурсников, Минни, как ласково называли профессора МакГонагалл Мародеры, сказала, что в этом году к студентам седьмого курса присоединится еще один человек, который переводится к нам из Академии магии Шармбатон.

В зале сразу поднялся галдеж, особенно среди старших курсов. Ну, еще бы, перевод студентов, да еще и на последнем курсе, большая редкость. Всем не терпелось увидеть новичка.

— Новенький? — удивился Джеймс.

— Новенькая, — поправил Ремус, — нам на собрании говорили.

— Новенькая? — встрепенулся Сириус.

— Да, и нам сказали, держать тебя подальше от нее, — сказал Ремус.

— Не понял?

— Шутка, — Ремус улыбнулся и добавил, — просили только помочь ей адаптироваться и все такое.

— Прошу тишины! — прикрикнула профессор МакГонагалл. — София де Бланк, прошу, сядьте на табурет и наденьте Шляпу.

В зале воцарилась тишина, под которую в центр вышла девушка. Она, с высоко поднятой головой, гордо вышла к стулу и уселась на него, словно то был трон. МакГонагалл надела на нее Шляпу.

Спустя пару минут, в зале вновь начал подниматься шум, новенькая сидела в Шляпе уже довольно долго. Кто-то из студентов предположил, что она не подходит ни на один факультет и ей лучше вернуться в свой лягушатник. А кто-то напротив, стал подсказывать Шляпе, отправить новенькую на их факультет.

Наконец, Шляпа провозгласила:

— Слизерин!

Змееныши радостно зашумели, особенно мужская половина.

— Эй, Бродяга, как тебе она? — Джеймс пихнул Сириуса в бок.

— Вроде ничего, — протянул Сириус, взглядом провожая новенькую.

Когда она поравнялась с их столом, Сириус повернулся всем телом в проход и присвистнул ей, отчего она аж подпрыгнула и зыркнула в его сторону. Сириус ухмыльнулся и подмигнул ей. Ее нельзя было назвать красавицей в классическом понимании этого слова, но она определенно была привлекательной. Ее лицо притягивало взгляд. На нем ярко выделялись выразительные каре-зеленые глаза с яркими желтыми прожилками и большой рот с пухлыми губами.

— Сириус, не пугай новенькую, — Ремус покачал головой на очередное заигрывание Сириуса.

— Слизеринцев, Ремус, надо держать в тонусе, а ей, тем более, надо это все наверстать за шесть пропущенных лет, — со знанием дела выдал Сириус.

Северус на этих словах хмыкнул:

— Уж кто-кто, а ты, Сириус умеешь держать в тонусе, особенно прекрасную половину Хогвартса.

Поднялся Дамблдор и начал, по обыкновению, говорить о правилах, Запретном лесе и тренировках по квиддичу.

— Так же хочу вам представить нового преподавателя по Защите от Темных Искусств — профессор Фулгур Мортем.

Перейти на страницу:

Похожие книги