Читаем Marauders (СИ) полностью

— Как хорошо мы смотримся вместе, — иронично сказала Лили.

— Олень и красавица, — сказал Джеймс, под смех Лили. Она замолчала и внимательно посмотрела на него.

— Расскажешь, почему вы придумали себе эти ваши прозвища? — спросила она.

— Расскажу, — Джеймс легонько коснулся ее лица, убирая прядку волос за ухо, — только не сейчас. Расскажу и даже покажу.

— Покажешь? — удивилась Лили, слегка покрасневшая от прикосновения и близости Джеймса.

— Обязательно.

Лили с трудом оторвала от него взгляд и вернулась к альбому, перелистнув несколько страниц.

— СОВ, — сказала она, нахмурившись.

— Мы тогда впервые так крупно поссорились, — мрачно сказал Джеймс. — Все лето было испорчено.

— И это было единственное лето, когда ты не прислал мне ни одного письма, — сказала Лили с легким укором, посмотрев на него.

— Сама виновата! — он театрально надул губу. Лили рассмеялась и взлохматила его волосы. Джеймс растаял от ее прикосновений.

— Ох, смотри! — Джеймс показал на следующую колдографию, — я даже как будто здесь слышу твой крик.

На следующем фото Лили откровенно орала на Джеймса, который возмущался в ответ.

— Вы чем-то отравили первокурсников! — возмутилась Лили, вспомнив события того дня.

— Ничем мы их не травили! Просто испытывали некоторые сладости, они полностью безопасные.

Лили закатила глаза:

— Даже не начинай.

— Ты меня тогда назвала «бесполезным тупицей». Ты правда так считала? — пряча улыбку, спросил Джеймс.

— Тупицей? Нет. Придурком? Безусловно.

Джеймс громко рассмеялся, к нему тут же присоединилась Лили.

— И для чего только Алиса фотографировала наши ссоры? — спросила Лили, отсмеявшись.

— За неимением других событий? — подсказал Джеймс.

Лили коротко улыбнулась и открыла последнюю страницу. Там вновь были все гриффиндорцы уже шестого курса. Колдография была сделана всего три месяца назад.

— В этот момент ты уже знала, что жить без меня не можешь? — похихикав, спросил Джеймс, показывая на Лили, которая на удивление всем стояла рядом с Джеймсом. Он в тот момент весь светился от радости.

— Скажем так, я подозревала, — немного смутившись, ответила Лили.

— Почему ты не отвечала мне взаимностью уже тогда?

Лили опустила голову и пожала плечами.

— Чего ты боялась?

— Боялась, что для тебя это лишь очередная шалость и что в любой момент ты перестанешь меня добиваться, — не слышно сказала она.

Джеймс нежно прикоснулся к ней и за подбородок повернул к себе. Он наклонился к ней и, глядя в глаза, уверенно сказал:

— Я никогда не перестану, Лили. И чего бы мне это ни стоило, я всегда буду добиваться тебя, всегда буду защищать тебя и всегда буду любить.


========== 12. Чистокровные снобы и предатели крови ==========


Мародеры

Сквозь сон до Сириуса доносились возгласы Джеймса, который грозился вылить на него поток воды, если он сейчас же не встанет.

— Отвали, Джеймс, — пробормотал Сириус и перевернулся на другой бок, закрываясь одеялом с головой.

— Видимо, без воды никак. Ты просто не можешь отказаться от этого в последний год, да, Сириус?

В следующее мгновение на Сириуса обрушился водопад ледяной воды, от которой он подлетел на кровати и кинулся на Джеймса с криками, на ходу доставая палочку.

— Как дети малые, — прокомментировал Северус, повязывая галстук и надевая мантию. — Эй, вы так на завтрак опоздаете, Ремус уже ушел.

— Ненавижу тебя, Сохатый, — пробормотал Сириус, опять завалившись на кровать.

— Между прочим, Сириус, у нас первым уроком Минни, так что не советую опаздывать, — сказал Северус и вышел из комнаты, — догоняйте!

— Вот дерьмо, — простонал Сириус и принялся одеваться. МакГонагалл не терпела опозданий и неряшливость, поэтому пришлось даже надеть галстук и застегнуть рубашку на пуговицы.

Джеймс же ограничился тем, что накинул красно-желтый галстук на ворот полурасстёгнутой рубашки на манер шарфа.

— Нам можно так непотребно выглядеть, — сказал Джеймс, оглядев Сириуса и после себя в зеркало и опять рассмеялся, — лучшие ученики школы, как-никак! — продолжал разглагольствовать Джеймс уже в гостиной.

— Это вы-то лучшие ученики? — из прохода напротив показались Стоун и Эванс.

— Доброе утро, дамы, — улыбнулся им Сириус.

— Привет, Сириус! — хором ответили девочки.

— Привет, Джеймс, — произнесла Лили и улыбнулась, глядя в его глаза, очаровательно краснея.

Сириус был рад, что Эванс наконец-то прекратила сопротивляться своим чувствам. А Джеймс, кажется, не мог поверить в свое счастье, стоял и улыбался, не в силах отвести взгляд.

— Ну, все, голубки, нам пора на завтрак, — Стоун приобняла руками Джеймса и Лили и пошла к выходу из гостиной. Сириус поспешил следом.


Весь путь до Большого зала Джеймс развлекал девочек летними байками, от которых Стоун хохотала до коликов и постоянно говорила: «Быть не может!», а Эванс смеялась и без конца поглядывала на Джеймса. Он же все время старался ненароком задеть Лили, то по руке проведет, то волосы ей поправит. Сириус на это лишь снисходительно смотрел.

Перейти на страницу:

Похожие книги