Читаем Marauders (СИ) полностью

— С того, что я не только староста школы, но и староста факультета. И когда тебя нет на уроках, профессора спрашивают меня, где ты и что с тобой.

София бросила на него полный недовольства взгляд.

— Можешь говорить либо мне, либо Элизабет. Она вторая староста нашего курса на факультете.

А не пойти бы вам всем на…

— Хорошо.

— Не расскажешь, почему ты пропустила Трансфигурацию и Травологию в первый же учебный день?

— Ты мне кто — подружка? — София его насмешливо оглядела.

— Я не из любопытства спрашиваю, София, — холодно ответил Мальсибер, — если вдруг у тебя какие-то проблемы, ты всегда можешь обратиться ко мне. Или к любому слизеринцу. Мы никогда своих в беде не бросаем.

— Буду иметь в виду, — Софии требовалось колоссальных усилий, чтобы не послать его далеко и надолго. Но пока что она пыталась сдержать данное обещание Луи и ни с кем не ругаться.

София и при смертной угрозе не пошла бы ни к кому из них за помощью. Еще в Шармбатоне она уяснила, что из чистокровных никто ничего не делает без личной выгоды. И каста чистокровных во Франции ничем не отличалась от касты чистокровных в Англии.

Она в Хогвартсе всего второй день, но уже увидела местные порядки слизеринцев. На правящей верхушке у них были все те, кого перечислил Луи, плюс еще пара фамилий. Этих людей на факультете уважали и побаивались. Следом шли менее чистокровные, те, у кого в седьмом колене мог затесаться маглорожденный. Таких была основная масса. Ну и в самом низу обитали полукровки. На факультете к ним относились снисходительно, а многие и вовсе избегали любого общения с ними, но их не травили и не унижали. Над теми, кто отличался особыми успехами в учебе и обладал талантами, чистокровные брали покровительство. Отдельно от этой пирамиды находились изгои. Их на факультете было лишь пара человек. Они были нелюдимыми, злобными и не обладали ни умом, ни талантом, ни амбициями. София с безразличием пополнила их ряды, лишь бы избежать общения с напыщенными и лицемерными наследниками чистокровных домов.

— Привет, София! — на соседнее кресло уселся Эйвери и улыбнулся ей.

София глянула в его сторону и невыразительно поздоровалась.

— Генри, Лиззи просила тебе передать, что она отправится сразу на собрание старост и чтобы ты ее не ждал, — сказал Эйвери, повернувшись к Мальсиберу.

— Отлично, спасибо, — Мальсибер встал и вновь обратился к Софии, — не забывай, София, что по любым вопросам можешь обращаться ко мне.

Она ему кивнула и проводила хмурым взглядом.

— София, — Эйвери привлек ее внимание, — как тебе нравится Хогвартс?

— Нормально, — пожав плечами, безразлично ответила она.

— Нормально? — удивился Эйвери. Не дождавшись никакого ответа, он продолжил, — скучаешь по Шармбатону?

— Немного.

— У меня кузина училась там, закончила в прошлом году. Ее зовут Розалинд. Вероятно, ты могла ее знать.

— Да, помню такую, — ответила София, чем вызвала улыбку Эйвери, — жуткая стерва.

Улыбка с лица Эйвери тут же сползла и он вмиг растерял все свое дружелюбие. София ждала, что он ей нагрубит или попытается поставить на место. В конце концов, она оскорбила его сестру, хоть это и была чистая правда. Но Эйвери молчал и уже снова нацепил маску милого и дружелюбного одноклассника.

— Да, временами она бывает несносной, — он коротко посмеялся.

— Надеюсь, у вас это не наследственное. Потому что еще немного и ты тоже начнешь меня раздражать.

Заткнись, заткнись, заткнись.

София тихонько проклинала себя за несдержанность. Да, она старалась угодить Луи и не становиться с этими людьми хотя бы врагами. Но их подхалимаж выводил из себя. София еще в Шармбатоне убедилась, что ей позволено вести себя как угодно плохо, чистокровные не готовы идти против де Бланков.

Она порой удивлялась, почему родители все еще не отказались от нее. Она знатно подпортила их безупречную репутацию. Хотя дома родители старались сделать все, чтобы она чувствовала себя ущербной и недостойной носить их великую фамилию. Так что это была ее сладкая месть и проверка, насколько далеко она может зайти.

Поднявшись с дивана, она направилась в сторону выхода из гостиной. Эйвери тут же соскочил и поспешил за ней.

— София, хочешь, я покажу тебе замок?

— Слушай, Эйвери, я не знаю, как еще дать тебе понять, чтобы ты отъе…стал. Отстал от меня.

— Как скажешь, — Эйвери улыбнулся, как ни в чем не бывало, — но если что обращайся, замок огромный, в нем есть, что посмотреть.

Мерлин, этих придурков ничто не берет.

— Ага, — бросила ему София и вышла в коридор.

Она направилась на школьный двор, в надежде погулять и посмотреть окрестности. Но на улице поливал дождь. Прослонявшись по замку пару часов, она отправилась обратно в гостиную.

В гостиной было много народу. Из-за плохой погоды все сидели в замке и развлекали себя, как могли. Диван у камина был занят двумя первогодками.

И что они там сидят… камин все равно не горит.

Перейти на страницу:

Похожие книги