Читаем Marauders (СИ) полностью

— Ну, ты не похожа на всех этих, — она неопределенно махнула в сторону своих одногруппников, — пижонов.

Лили хихикнула, про себя думая чем же вызвана ее неприязнь к одногруппникам. Не сказать, что она с ними враждовала, но Лили видела, что отношения между ними очень натянутые. Ей хотелось расспросить Софию об этом, узнать в чем проблема и может быть помочь. Но учитывая ее взрывной характер, она не решилась. Поэтому старалась говорить на нейтральные темы, в надежде, что та сама заговорит о беспокоящих ее вещах.

София явно расслабилась и заметно оживилась, и даже изредка начала шутить. Лили видела ее такой только на Рунах, где София сидела с Фенвиком. Но Фенвик был чистокровным и Лили думала, в этом и была причина.

Не девушка, а сплошная загадка.

…Руны! Вот о чем можно поговорить!

Изучение древних рун было одним из самых сложных предметов и его изучали всего шесть человек со всего курса — Лили, трое когтевранцев и два слизеринца. София, на удивление всем, была одной из лучших в их маленькой группе. Она с легкостью расшифровывала все значения и сама составляла различные формулы и шифры, и даже не всегда использовала словарь.

Они разговорились о последней пройденной теме. Лили впервые видела Софию такой увлеченной. Она рассказывала про основные отличия пройденных мэнских рун от скандинавских, проходить которые они будут только в следующем семестре. Посоветовала Лили дополнительную литературу, по которой она сама занималась и потом долго рассказывала о том, как руны преподают в Шармбатоне и сказала, что у них это является обязательным предметом.

— А ты давно рунами занимаешься? — спросила Лили.

— С восьми лет, кажется, — ответила она.

— Так рано? — удивилась Лили, — это ведь очень сложный предмет. В Хогвартсе его только с третьего курса изучают.

София заметно напряглась и ненадолго замолчала.

— Я до девяти лет магию вообще не проявляла. Да и как ты могла заметить, сейчас тоже у меня далеко не все получается. А в изучении рун палочку использовать не надо. Вот меня и начали обучать с самого детства, чтобы я хоть что-то умела, — она вновь замолкла ненадолго, — мне нравятся руны. Наверное, это единственное, что у меня неплохо получается.

— Неплохо? — Лили ей улыбнулась, — профессор Бабблинг нам всем тебя в пример ставит!

— Тема была простая, — ответила она, — мэнские руны я прошла еще в прошлом году.

— И все равно, ты всегда…

— Нет, ну почему он такой говнюк?! — София ее резко перебила.

Лили подняла голову на нее. София из волос доставала сушеные бобы и прожигала взглядом Сириуса. Лили повернулась, где через проход от них сидели Джеймс и Сириус, и угрожающе посмотрела на последнего, одними губами прося прекратить. Потом посмотрела на Джеймса и недовольно кивнула на Сириуса, молча требуя усмирить своего друга.

— Не обращай внимания, — улыбнулась она Софии, — Сириус со всеми всегда заигрывает.

— Вылить бы ему котел на голову, — проворчала София и выругалась на французском.

— Лучше не стоит, нам его еще сдавать в конце урока.

Не успела Лили закончить предложение, Слизнорт объявил, что до окончания у них осталось пять минут и пошел проверять, как у кого продвигается работа. Их зелье уже было практически готово, оставалось влить настойку полыни и одиннадцать раз перемешать по часовой стрелке. Они закончили вровень с приходом профессора.

— Прекрасно, дорогие мои, — пропел Слизнорт, глядя в их котел, — мисс де Бланк, сможете назвать части зелья?

— Листья алихоции, сушеные крылья веретенницы, настойка полыни и перечная мята.

— Замечательно, в каком порядке мы кладем ингредиенты в котел?

— Вначале крылья веретенницы и перечную мяту, потом листья алихоции и в конце настойку полыни.

— Великолепно, сможете сказать, чем опасны листья алихоции?

— Они вызывают истерию и неконтролируемый смех? — неуверенно сказала София, морща лоб.

— Изумительно! Вижу, помощь мисс Эванс не прошла даром!

— Изумительно! А я думал, мадемуазель Бланк совсем безнадежна! — съязвил Сириус, но профессор его как не слышал.

— Отлично, с этого дня вы будете работать в паре, — сказал Слизнорт, расплывшись в улыбке.

Лили с Софией нервно переглянулись. Лили не знала, что думает об этом София, но она в этот момент думала об Алисе, которая не обрадуется этой новости.

— Профессор Слизнорт, — позвала его София, — но Эванс всегда работает со Стоун.

Неожиданно…

— Думаю, мисс Стоун не обидится, — ответил Слизнорт и пошел дальше проверять работы студентов.

Вы плохо знаете мисс Стоун, профессор.

— Ты, наверное, не рада, что так получилось, — София неуверенно глянула на Лили, — я этого не хотела…

— Не хотела работать со мной? — улыбнулась Лили.

— Что? Нет! Ты поняла, Эванс!

Лили негромко рассмеялась и ответила:

— Я не против работать с тобой, это правда. Алиса, конечно, рассердится, но быстро успокоится.

— Извиняться перед Стоун я не буду, — проговорила она.

— Думаю, Алиса это переживет.

— Ну, выхода у нее все равно нет.

Едва профессор закончил обход, прозвенел колокол.

Перейти на страницу:

Похожие книги