Читаем Маргаритка и чертополох (СИ) полностью

Маргарет бросила на Дункана быстрый взгляд. Тот напряженно смотрел на нее, и на его губах застыла подобострастная улыбка.

«Одно мое слово, и ему конец!» — с легким злорадством подумала Маргарет.

Хоть Дункан и не сделал ей ничего дурного, но горечь от пережитого прошлой ночью заставила помедлить с ответом, чтобы понаблюдать, как улыбка старика превращается в нервный оскал.

— Мне не на что жаловаться, сэр, — наконец сказала она. — Лэрд Макферсон проявил по отношению ко мне безукоризненное гостеприимство.

Лицо Дункана прояснилось как небо после грозы.

— Благодарю за столь лестную оценку, мадам, — поклонился он.

Но Рэдклифф, похоже, не купился на этот спектакль. Он пристально смотрел на Маргарет, и она поежилась под проницательным взглядом прищуренных темных глаз. Он явно ждал от нее чего-то еще. Ответа на какой-то важный вопрос…

Лэрд деликатно кашлянул, привлекая к себе внимание.

— Сэр, позвольте представить вам мистрис Шоу, — сказал он, когда Рэдклифф посмотрел на него.

«А она-то здесь причем?» — удивилась Маргарет.

Толстуха выступила вперед и, подхватив юбки, присела в неуклюжем реверансе. Рэдклифф вопросительно поднял бровь.

— Мистрис Шоу служит экономкой в моем замке уже много лет, — сообщил Дункан. — Каждый здесь подтвердит ее кристальную честность и безупречную репутацию.

Брови Рэдклиффа поползли еще выше, а мистрис Шоу удивленно разинула рот, явно не ожидая столь высокой похвалы из уст своего господина.

«Что он несет? К чему эти дифирамбы?» — недоумевала Маргарет.

— Спешу вас заверить, сэр, — продолжил Дункан, — мистрис Шоу денно и нощно находилась при вашей супруге. Она готова свидетельствовать под присягой, что… хм… честь леди осталась в неприкосновенности. Так ведь, мистрис Шоу?

Старуха торопливо закивала головой. Рэдклифф снисходительно усмехнулся, а Маргарет остолбенела от такой наглой лжи. Да эта Шоу заходила к ней всего пару раз, обычно присылая вместо себя криворукую Мойру! И где она, скажите на милость, была прошлой ночью, когда подонок Бойд обесчестил ее?

Но свои возражения она оставила при себе. Проглотила, как слипшуюся овсянку, и пробормотала:

— Это правда. Мистрис Шоу не покидала меня ни на миг.

— Что ж, посмотрим, — бросил Рэдклифф, переводя пытливый взгляд со старухи на нее.

Щеки мистрис Шоу горели румянцем, но это был их естественный цвет. Маргарет была готова поклясться, что и ее собственное лицо сейчас пылает как помидор. Но она скорее умрет, чем признается, что ее изнасиловали. Плевать ей на Дункана и на его замок, даже если Рэдклифф сравняет его с землей… Нет, дело было в другом. Ее пожирал стыд. Она казалась себе такой порочной и грязной, словно сама позвала Бойда и с радостью легла под него.

— Прошу, присаживайтесь. — Лэрд указал на кресла. — Мистрис Шоу принесет нам чай.

Рэдклифф покачал головой.

— Благодарю вас, милорд, но мы не хотим злоупотреблять вашим гостеприимством. Дорогая, собирай вещи, нам предстоит долгий путь.

— Конечно, сэр, — промямлила Маргарет.

Сборы прошли как в тумане. Маргарет шаталась по комнате словно призрак и бездумно швыряла вещи в сундук. Платья, украшения, туфли — какое это имеет значение, если вся жизнь пошла псу под хвост?

Теперь она знала, как именно происходит соитие, и ее тошнило от одной только мысли, что снова придется лечь с мужчиной в постель. Это мерзко, больно и отвратительно. Неужели придется терпеть эту пытку каждую ночь?

Взгляд упал на кровать, где на скомканной простыне предательски темнела кровь. Маргарет схватила одеяло и набросила на пятно. Она отчетливо помнила, какую боль испытала, когда штуковина Бойда вторглась в нее. По ощущениям его орган был просто огромным и твердым как сталь. Он явно что-то повредил у нее внутри, и теперь там не так, как раньше. Муж наверняка это заметит и поймет, что он не первый.

Будь проклят Бойд! Будь проклят Рэдклифф! Будь проклят Кайден за то, что привез ее сюда! И куда же он подевался, когда он ей так нужен? Спрятался как крыса в норе? Это он во всем виноват! Если бы он ее не похитил, Бойд бы не изнасиловал ее!

Она яростно швырнула в сундук набивную нижнюю юбку. Кажется, это все. Крышка не закрывалась, и Маргарет плюхнулась на нее задом, чтобы придавить. Отчаяние и жалость к себе жгли изнутри. Она закрыла руками лицо и разрыдалась.

Муж узнает, что она не девственница и вышвырнет ее вон. А даже если и не узнает… Как жить с ним после той правды, что открылась о нем? Как ложиться с ним в постель, зная, что он приказал изнасиловать ту несчастную?

— Господи, какая же я дура! — глотая слезы, пробормотала она. — Я сама во всем виновата! И зачем я только навела его на мой след!

Она так и сидела на сундуке, обхватив себя руками за плечи и раскачиваясь из стороны в сторону, пока в комнату не заглянула мистрис Шоу.

— Мадам, подали вашу карету, — сообщила она.

Утерев слезы, Маргарет поднялась. Безмерная усталость охватила ее, ноги дрожали. Пошатываясь, она вышла из спальни и спустилась во двор. Там стояла карета, в которой она приехала из Лондона. На козлах сидел юнец в красном мундире, лошади нетерпеливо рыли копытами грязь.

Перейти на страницу:

Похожие книги