Это была бы работа, параллельная появленью новых томов его писем, и с выходом последнего тома вся книга была бы
Россия оказалась неблагодарной к любившему ее великому поэту — не Россия, но эта наша эпоха. Моя работа стала бы началом бесконечной благодарности.
(Отнеситесь с терпеньем ко мне и моему письму — нам
Когда и если будете отвечать мне, не забудьте, пожалуйста, сообщить, что Вы думаете о возможности немецкого перевода моих уже упомянутых произведений о Р<ильке> («Новогоднее» и «Твоя смерть»). Ибо ради себя одной я не стану этого делать: у меня едва остается в день два свободных часа для работы, и я пишу все время что-то свое (а Р<ильке> ведь понимает по-русски! [1554]
). Я взялась бы за перевод лишь при полной уверенности, что это делается для других.С почтительным поклоном Вам и Вашей матери (ведь ее Вы подразумеваете, когда пишете «мы»? [1555]
)
P.S. Мне очень хотелось бы иметь фотографию маленькой Кристианы, о которой Р<ильке> летом 1926 писал с такой гордостью: «И третий год ее жизни уже
Письма, Элегию и посвящения на книгах (он подарил мне «Орфея», «Элегии» [1557]
и напоследок «Verger» [1558]) Вы получите немного позже, но наверняка — в достовернейших копиях. ИВпервые —
5-32. А.С. Штейгеру
Милый А<натолий> Штейгер
— Простите — не знаю отчества —
Самое сердечное спасибо за книжку [1559]
, отзыв и письмецо.О книжке: чувство недостаточной задетости тем, о чем Вы пишете, недостаточной насущности: необходимости. Стихи будут — как только будет насущность произносимого: двойная обреченность —
Когда я была совсем маленькая, мне однажды мать сказала (Шуберт «Warum?») — Когда тебе будет совсем плохо, ты сыграешь эту вещь хорошо [1561]
. — Что-то похожее хочу сказать — и говорю — Вам.Из всей книжечки мне больше всего нравится восьмистишие «Об этом мире слишком много лгут» [1562]
, ничего лишнего, ничего случайного, человек сказал как раз то́, что хотел, т. е. то́ что емуО Вашем отзыве. Всё — только не небрежность. И не «всё», а очень определенное нечто, небрежности обратное. Небрежность ведь это — «как легче», выход из положения (а может быть и из самой жизни) мною
Если же «небрежность» по-просту:
Кончу просьбой. Как ни странно — кончу просьбой. Вы третий человек, которого прошу. Первый не отозвался, второй замял, может быть — Вы,
Дело в книге. В книге, о которой я давно — третий год — мечтаю, книге, которую — будь я — не я — я бы давно себе подарила. Sigrid Unsed: Christin Laurins-tochter. 1. Theil. Der Kranz [1563]
.