Посылая Вам билеты, я вовсе не надеялась на устройство всех, и присланное Вами — подарок. Очень я жалею, что не были на вечере [716]
, меньше из-за Перекопа (восстановимого), чем из-за любопытного состава зала, соединившего на час все крайности эмиграции. (Дольше часу это бы не продержалось!)А Вы не забыли моих дроздовцев? [717]
Думаю выехать около 15-го, кажется в окрестности Гренобля, откуда жду ответа [718]. — А каковы Ваши планы? В<ера> А<лександровна> [719] получила новый купальный халат, и море предрешено.Еще раз горячее спасибо за участие, — каждый проданный билет — толчок вдоль рельс! (Перевод вечеровых билетов на железнодорожные.)
Сердечный привет.
Впервые —
41-29. С.Н. Андрониковой-Гальперн
Дорогая Саломея! Сначала деловое: деньги С<ергею>Я<ковлевичу> за Евразию переданы и с благодарностью получены. Федоров Вам высылается [720]
.Теперь основное: вчера в гостях у Манциарли [721]
(восемь туземцев, — один метэк [722]: я, а м<ожет> б<ыть> и не восемь, а восемнадцать) — разговор о снобизме, попытка определить. Я вспомнила <статьи> [723] и Тэффи — о снобизме [724] и подумала, что одно из свойств сноба — короткое дыхание, просто — отсутствие легких, вместо них — полумесяц, причем сверху, а низа вообще нет: глухо. Без длительности звука. Будь Вы снобом, Вы бы давно устали участвовать и сочувствовать (участие и сочувствие — в глубину, а весь сноб на верхах: отсюда его вечный восторг: астматиков).И — помимо рассуждений — я бесконечно тронута длительностью Вашего <сочувствия?>: persévérance [725]
— по-русски нет.— Скучно с французами! А м<ожет> б<ыть> — с литературными французами! [726]
Да еще с парижскими! Будь я французом, я бы ставку поставила на бретонского мужика. — Разговоры о Бальзаке, о Прусте, Флобере. Все знают, все понимают и ничего не могут (последний смогший — и изнемогший — Пруст). Видела американскую дочь, в красном, молчала. Мать — ку-уда! [727]— Вечер, по-моему, прошел отлично [728]
. Пока, с уплатой зала и объявлений, чистых почти <Думаю ехать в окрестности (Парижа?), но до этого хочу сводить С<ергея> Я<ковлевича> к врачу, не знаю, что с ним, — м<ожет> б<ыть> предпишет Vichy [729]
, тогда будем жить в какой-нибудь деревне около, если таковые имеются. Как только выяснится — напишу.Получила самое трогательное письмо от Св<ятополк>-М<ирского>. Скажите ему, что, во имя его, Врангеля [730]
все-таки не читала (а хороший!!!)Целую Вас нежно. Сердечный привет А<лександру> Я<ковлевичу>. Пишите.
Впервые —
42-29. С.Н. Андрониковой-Гальперн
Дорогая Саломея! Не люблю закрыток, но сейчас под рукой нет ни бумаги, ни конвертов, а хочется написать с утра.
Приехал <Святополк->Мирский. Приехал Карсавин. Последний на днях справляет серебряную свадьбу [731]
. Газета стала выходить раз в две недели [732], и С<ергей> Я<ковлевич> чуть-чуть поправился. Мы еще никуда не едем, — есть предложение из-под Гренобля. Пустой дом в лесу за 100 фр<анков> в месяц, в получасе от всякого жилья, глубоко-одинокий, очевидно проклятый какой-то, ибо даже хозяин не живет. Мрачно и — невозможно: есть погреба и амбары, но нет стульев, не говоря уже о кроватях. Покупать негде, а я без папирос бешусь. А лечим пока что — на вечеровые деньги — с Алей… зубы. Холод и дожди тоже не располагают к отдыху.Была на Дягилеве, в Блудном сыне несколько умных жестов [733]
, напоминающих стихи (мне — мои же): превращение плаща в парус [734] и этим — бражников в гребцов.— Куда из Лондона? Сообщите мне, пожалуйста, адрес Ани Калин [735]
, хочется ей написать. Целую нежно. Иждивению, как всегда, буду рада. Привет А<лександру> Я<ковлевичу>.
<
4 книги Федорова с неделю тому назад высланы по парижскому адр<есу> — получили ли? [736]
Впервые —
43-29. А.К., В.А., О.Н. Богенгардт
Милые Антонина Константиновна, Оля и Всеволод! Вот Ваше чадо [737]
. Если нужно — отпечатаю еще, только напишитеДа! Не забыла ли я у вас куска своего мундштука (деревян<ного>) — оплакиваю его!
Всего лучшего, целую
Впервые —