Читаем Марион: история ведьмы (СИ) полностью

— Бог мой, тебе и не придется! Ты будешь помогать. В первую очередь мне. Только помни, что дорога в Ад вымощена благими намерениями. Так мы их скроем за фасадом зла, раз уж они за это платят, — поучительно сказала старуха Маржери, имея в виду королевский двор. И успокоительно добавила: — Тебе незачем вникать в суть черных месс и человеческих жертв, которыми сейчас болен Париж. Это известно всем, я сама разберусь. И к ядам тебе иметь касательство не придется, у меня есть хороший знакомый по изготовлению ядов. Учился в Италии, а работает простым часовщиком, очень респектабельный человек. Правда, у него зять — аптекарь, от него и плывут во дворец яды. А в Лувре думают, из-за границы, под строжайшим секретом. И платят втрое. Вот так, девочка, делаются дела. Если есть талант, ему нужна защита, а если настоящего дара нет — надо организовать. Как, ты согласна работать на меня? Вернее на имя "мадам Маржери".

— Не знаю, это… не совсем законно.

— Зато ты сможешь поднять сына, у тебя будут деньги! Продать свои способности, всё-таки лучше, чем продать своё тело. Душу-то от тебя никто не отнимает. А если не согласишься, то обязательно дойдешь до последнего. И долго не протянешь. Как я вижу, рабская жизнь не для тебя. Так что, согласна?

Марион долго молчала, раздумывая над странными законами жизни в городе. Или это вообще во всем мире так? Всё перевернуто с ног на голову, все добродетели, все законы…

— Согласна, — твердо сказала она, глядя в лицо старухе. — Но я буду помогать только в том, что сочту возможным для себя.

— Вот и прекрасно! — вмешалась подошедшая в этот момент мамаша Фарду. — За это надо выпить.

— Ох и капризная она у тебя, Марсела, — смеясь заявила Барбара, пригубив кружку.

— Просто не голодная, — добродушно махнула рукой трактирщица и похлопала подругу по плечу. — Это ей повезло, что попала сюда.

— Где мой сын? — не разделяя их радостного воодушевления, спросила Марион.

Мамаша Фарду поспешила успокоить ее, сказав, что Рене играет с ее младшим сынком Филиппом, которому сейчас десять лет, так что им как раз есть что сказать друг другу.

Женский совет возобновился в полном составе, а в трактире в это время царило обычное вечернее оживление. Красотки мамаши Фарду усердно вытряхивали золото из карманов посетителей, строя им глазки, обещая неслыханную ночь и умоляя заказать еще бутылочку, прекрасно зная, что чем больше клиент съест и выпьет, тем меньше работы останется им. Он просто уснет, а наутро заплатит как миленький, чтобы сберечь свой престиж.

Марион, беспокоясь, что время позднее, желала попасть поскорее в свою квартиру, чтоб на досуге всё хорошенько обдумать. Узнав, что живет она в Люксембургском квартале, Барбара обещала отвезти ее в своей карете, так как ее дом находится там же. Она сразу поставила условие, что завтра же Марион должна переехать куда-то подальше, чтобы никто не видел их вместе.


* "право убежища" — древний закон запрещающий причинять зло преступникам укрывшимся на территории церкви.

** Ивелина (Yveline) — район на запад от Парижа, входящий в Иль-де-Франс, "Парижскую провинцию", так что ответ Марион был весьма расплывчатым, она не назвала деревню Сан-Квентин-эн-Ивелин.

2(4)

Сцену прощания прервал веселый окрик:

— Эй, дамочка! Прошу к нам! — прилетевший от группы только что вошедших студентов, собравшихся недурно провести время в трактире. Хозяйка "Ликорна" живо обернулась. Высмотрев говорившего, она игриво повела плечами:

— Здесь три дамы: молодка, тетка и старуха. Кто тебе нужен, парень? Выбирай любую!

Молодчик не остался в долгу и весело подмигнул ей:

— Пожалуй, я выберу тебя, спелое яблочко. Принеси нам ужин и штук шесть бутылок своего лучшего вина.

— Господа изволят анжуйского?

— Да, красотка, ты угадала.

— У господ студентов есть деньги?

Тот же парень в старом коричневом плаще, с отчаянно веселыми, бесшабашными глазами подкинул на ладони звонкий кошелек.

— У нас хватит денег на весь вечер.

— А на ночь? — лукаво спросила трактирщица, прекрасно поняв, что кошелек скоро полностью перейдет в ее собственность. Студент шутовским движением склонил голову к плечу и одновременно широко развел руками:

— Посмотрим.

Ответ вполне устроил мамашу Фарду и, простившись с Марион и старой колдуньей, она с деловым видом вернулась к своим обязанностям хозяйки трактира. Забрав сына, Марион вышла на улицу, чувствуя, что все посетители проводили ее глазами, хоть и не знают, о чем шла речь за их столом.

3. ЕДИНОРОГ

Прошла весна, лето подходило к середине. Королевский двор уехал в Фонтенбло, и компания под руководством Барбары получила некоторую передышку. Но вместо радости простой в работе принес беспокойство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее