- Он и не собирался. Хотел, чтобы я вышла замуж за Карла Ричмонда.
- Ваш муж об этом знал?
- Конечно нет. Иначе никогда бы не согласился.
- Так он дал объявление, чтобы найти жену хозяину, который ничего не знал? Но, судя по всему, мистер Ричмонд был мизантропом и женоненавистником.
- Корф знал, как все устроить. Он мне сказал, что его благополучие зависит от моего.
- И затем удочерил вас.
- Да, именно так все и было.
- Сколько раз вы с ним встречались до того, как он предложил удочерение?
- Дважды.
- Не слишком мало для такого шага?
- Весь план строился именно на этом.
- И он сразу завоевал ваше доверие, прямо с первой встречи? Рассказал вам всю историю, нашел вас по этому объявлению и гарантировал, что женит на своем хозяине. Затем убьет его и припишет вам это преступление. К чему вы клоните, миссис Ричмонд?
- Я понимаю, история вам кажется вам нелепой, я не умею толком рассказать. Но все так и было, поверьте мне. Мой муж мертв. Я по обвинению в убийстве оказалась в тюрьме. Вам не приходило в голову, что у меня есть причины потерять самообладание?
- Наконец-то вы заговорили разумно.
- У меня не было причин убивать мужа, ведь он был богат, а я вышла за него только из-за денег.
- Об этом мы поговорим позднее. Давайте вернемся к Антону Корфу. По вашим словам, он удочерил вас.
- Я только что об этом говорила.
- И можете это доказать?
- Не знаю. Он сам оформлял документы...
- Но можете вы сказать, кто ваш настоящий отец?
- Мои родители погибли под бомбежкой.
- Но должны быть хоть какие-то свидетельства их гибели. На их могиле есть памятник?
- Нет, я уже говорила, они погибли при бомбежке. Тел не нашли. Они остались под руинами.
- Должны быть очевидцы.
- Да, люди, которые там были. Но к тому времени, когда появились представители властей, все разошлись.
- Значит, смерть ваших родителей не зарегистрирована?
- Нет, я была слишком расстроена, чтобы этим заниматься.
- Тогда как вы объясните, что все документы, касающиеся вашего рождения, в полном порядке, и подтверждают, что вы - дочь Антона Корфа?
- Он их подделал. Корф говорил мне об удочерении.
- Бумаги получены из Гамбурга; это копии официальных документов.
- Он заплатил кому-нибудь за них.
- Но он не был в Германии с тридцать четвертого года.
- Он мог нанять сообщника.
- Кого?
- Не знаю.
- Но вы должны знать. Я понимаю, вам хочется свалить вину на других, но в вашей истории должен быть хоть какой-то смысл.
- Я же все объясняю, а вы меня сбиваете. Мне очень трудно. Я стараюсь быть честной, а мне все равно не верят. Вы уже убеждены в моей виновности. Но все это только видимость, а правда на моей стороне.
- Зачем вы перевозили труп мужа?
- Я уже отвечала на ваш вопрос. Чтобы Корф успел зарегистрировать завещание.
- Но его не было...
- Я об этом не знала. Так посоветовал мне Корф.
- А вы не пытались купить его молчание?
- Конечно нет, ведь вся идея принадлежит ему.
- Вы уверены?
- Сколько раз мне повторять одно и тоже, чтобы вы поверили?
- Значит, вы утверждаете, вашего мужа убил ваш отец?
- Он мне не отец.
- Отвечайте на мой вопрос.
- Да. Именно он убил его и подстроил так, чтобы меня обвинили в убийстве. Если меня казнят, он станет моим наследником.
- Нет, если он удочерил вас.
- Но вы же сами сказали, что он выдает себя за отца настоящего.
- Согласен. Так он нанял вас на роль жертвы, которая ответит за его преступление, и станет вашим наследником?
- Вот именно. Наконец-то вы меня поняли. Именно это я и хотела сказать. Теперь вы все знаете.
- Но что, если вас не приговорят к смерти?
- Что вы имеете в виду?
- Вы молоды и красивы. Присяжные могут сжалиться над вами и приговорить к пожизненному заключению, а после апелляции срок даже сократят.
- Ну и что?
- Именно об этом я вас спрашиваю. Зачем ему убивать вашего мужа?
- Но он был уверен, что меня приговорят к смерти.
- Возможность - слишком зыбкая основа для такого тяжкого преступления.
- Корф сам мне об этом сказал. Посвятил меня в свой план до мельчайших деталей.
- И когда же он мог такое сказать?
- Вчера во время свидания.
- Как вы считаете, может убийца выдавать себя такими признаниями?
- Он хотел, чтобы я знала все. Он просто чудовище. Ему хотелось поглумиться надо мной. Он меня ненавидит.
- Почему?
- Не знаю. Я не знаю, что со мной творится. Знаю только, что боюсь и не хочу умирать.
- Послушайте моего совета и признайте себя виновной. Вами двигали корыстные побуждения, но вы не первая поддались искушению. К тому же есть смягчающие обстоятельства. Вы приехали из страны, где в наши дни жизнь слишком сурово обходится с людьми. У вас было временное помешательство.
- Но я не убивала. Это он...
Стерлинг облокотился на стол и наклонился к Хильде.
- Любопытная штука - жизнь. Отец бросил вас ещё ребенком. Ничего хорошего в этом нет, и потому желание отомстить вполне естественно. Но раз он снова вас нашел и пытался наверстать упущенное, то более преданного друга у вас просто не могло быть. Хотите докажу?
Она удивленно уставилась на него..
- Принесите магнитофон, - велел Кейн.