Читаем Марионетка полностью

- Он и не собирался. Хотел, чтобы я вышла замуж за Карла Ричмонда.

- Ваш муж об этом знал?

- Конечно нет. Иначе никогда бы не согласился.

- Так он дал объявление, чтобы найти жену хозяину, который ничего не знал? Но, судя по всему, мистер Ричмонд был мизантропом и женоненавистником.

- Корф знал, как все устроить. Он мне сказал, что его благополучие зависит от моего.

- И затем удочерил вас.

- Да, именно так все и было.

- Сколько раз вы с ним встречались до того, как он предложил удочерение?

- Дважды.

- Не слишком мало для такого шага?

- Весь план строился именно на этом.

- И он сразу завоевал ваше доверие, прямо с первой встречи? Рассказал вам всю историю, нашел вас по этому объявлению и гарантировал, что женит на своем хозяине. Затем убьет его и припишет вам это преступление. К чему вы клоните, миссис Ричмонд?

- Я понимаю, история вам кажется вам нелепой, я не умею толком рассказать. Но все так и было, поверьте мне. Мой муж мертв. Я по обвинению в убийстве оказалась в тюрьме. Вам не приходило в голову, что у меня есть причины потерять самообладание?

- Наконец-то вы заговорили разумно.

- У меня не было причин убивать мужа, ведь он был богат, а я вышла за него только из-за денег.

- Об этом мы поговорим позднее. Давайте вернемся к Антону Корфу. По вашим словам, он удочерил вас.

- Я только что об этом говорила.

- И можете это доказать?

- Не знаю. Он сам оформлял документы...

- Но можете вы сказать, кто ваш настоящий отец?

- Мои родители погибли под бомбежкой.

- Но должны быть хоть какие-то свидетельства их гибели. На их могиле есть памятник?

- Нет, я уже говорила, они погибли при бомбежке. Тел не нашли. Они остались под руинами.

- Должны быть очевидцы.

- Да, люди, которые там были. Но к тому времени, когда появились представители властей, все разошлись.

- Значит, смерть ваших родителей не зарегистрирована?

- Нет, я была слишком расстроена, чтобы этим заниматься.

- Тогда как вы объясните, что все документы, касающиеся вашего рождения, в полном порядке, и подтверждают, что вы - дочь Антона Корфа?

- Он их подделал. Корф говорил мне об удочерении.

- Бумаги получены из Гамбурга; это копии официальных документов.

- Он заплатил кому-нибудь за них.

- Но он не был в Германии с тридцать четвертого года.

- Он мог нанять сообщника.

- Кого?

- Не знаю.

- Но вы должны знать. Я понимаю, вам хочется свалить вину на других, но в вашей истории должен быть хоть какой-то смысл.

- Я же все объясняю, а вы меня сбиваете. Мне очень трудно. Я стараюсь быть честной, а мне все равно не верят. Вы уже убеждены в моей виновности. Но все это только видимость, а правда на моей стороне.

- Зачем вы перевозили труп мужа?

- Я уже отвечала на ваш вопрос. Чтобы Корф успел зарегистрировать завещание.

- Но его не было...

- Я об этом не знала. Так посоветовал мне Корф.

- А вы не пытались купить его молчание?

- Конечно нет, ведь вся идея принадлежит ему.

- Вы уверены?

- Сколько раз мне повторять одно и тоже, чтобы вы поверили?

- Значит, вы утверждаете, вашего мужа убил ваш отец?

- Он мне не отец.

- Отвечайте на мой вопрос.

- Да. Именно он убил его и подстроил так, чтобы меня обвинили в убийстве. Если меня казнят, он станет моим наследником.

- Нет, если он удочерил вас.

- Но вы же сами сказали, что он выдает себя за отца настоящего.

- Согласен. Так он нанял вас на роль жертвы, которая ответит за его преступление, и станет вашим наследником?

- Вот именно. Наконец-то вы меня поняли. Именно это я и хотела сказать. Теперь вы все знаете.

- Но что, если вас не приговорят к смерти?

- Что вы имеете в виду?

- Вы молоды и красивы. Присяжные могут сжалиться над вами и приговорить к пожизненному заключению, а после апелляции срок даже сократят.

- Ну и что?

- Именно об этом я вас спрашиваю. Зачем ему убивать вашего мужа?

- Но он был уверен, что меня приговорят к смерти.

- Возможность - слишком зыбкая основа для такого тяжкого преступления.

- Корф сам мне об этом сказал. Посвятил меня в свой план до мельчайших деталей.

- И когда же он мог такое сказать?

- Вчера во время свидания.

- Как вы считаете, может убийца выдавать себя такими признаниями?

- Он хотел, чтобы я знала все. Он просто чудовище. Ему хотелось поглумиться надо мной. Он меня ненавидит.

- Почему?

- Не знаю. Я не знаю, что со мной творится. Знаю только, что боюсь и не хочу умирать.

- Послушайте моего совета и признайте себя виновной. Вами двигали корыстные побуждения, но вы не первая поддались искушению. К тому же есть смягчающие обстоятельства. Вы приехали из страны, где в наши дни жизнь слишком сурово обходится с людьми. У вас было временное помешательство.

- Но я не убивала. Это он...

Стерлинг облокотился на стол и наклонился к Хильде.

- Любопытная штука - жизнь. Отец бросил вас ещё ребенком. Ничего хорошего в этом нет, и потому желание отомстить вполне естественно. Но раз он снова вас нашел и пытался наверстать упущенное, то более преданного друга у вас просто не могло быть. Хотите докажу?

Она удивленно уставилась на него..

- Принесите магнитофон, - велел Кейн.

Перейти на страницу:

Похожие книги