Читаем Маркандея Пурана(СИ) полностью

Затем Дама направил стрелу, сверкающую как огонь судьбы, прямо в сердце Махананды, умело и доблестно сражавшегося. Пронзенный Махананда, вырвал из сердца стрелу, и метнул свой сверкающий меч в Даму. Своим копьем Дама отбил летящий в него подобный молнии меч, и своим обоюдоострым мечом лишил Махананду головы.

Когда Махананда был повержен, все цари бросились бежать, остался лишь Вапусмат, царь Кундины. Он, сын царя южной страны, был могучим и гордым опытным бойцом, и он яростно продолжил сражаться с Дамой. Тогда Дама своими стрелами разбил его колесницу, и сбил шест с его знаменем. Когда Вапусмат лишился своего меча и схватился за усеянную шипами палицу, Дама стрелами разбил его палицу. И как только Вапусмат брал в руки новое оружие, Дама разбивал его своими стрелами, а затем поверг его на землю. Поверженный на землю, этот царь, обессиленный и дрожащий, потерял сознание. Видя, что он больше не способен сражаться, Дама отвернулся от него и пошел с места боя, взяв с собой Суману.

Тогда царь Дашарны, исполненный радости, совершил все предписанные свадебные обряды для Дамы и Суманы.

Дама, преданный своей жене, некоторое время оставался в гостях у царя Дашарны, а после удалился в свой город. И царь Дашарны даровал ему слонов, коней, колесницы, стада коров, ослов и верблюдов, множество слуг и служанок, одежду, украшения, оружие и доспехи. Так, одарив его еще множеством подарков, он отпустил Даму.



Глава 131





История Дамы



Маркандея сказал:

Обретя себе супругу, прекрасную Суману, царский сын Дама почтил своих родителей. Он, вместе с супругой, простерся у их ног. Родители Дамы поприветствовали их и благословили. В городе Наришьянты радостно отпраздновали женитьбу Дамы и его прибытие из Дашарны. Отец Дамы, царь Наришьянта, также очень радовался, что сын женился и победил всех тех царей. Дама с супругой наслаждались друг другом и совершали прогулки в очаровательных местах, в садах и лесах, в горах.

Через какое-то время Сумана, дочь царя Дашарны, зачала ребенка. Царь же Наришьянта, который много лет наслаждался своим царством, достиг преклонных лет, и, возведя Даму на престол, отправился в леса. С ним ушла исполнять аскезы и его супруга Индрасена. Там в лесу, они и жили, соблюдая обычаи ванапрастхи.

Однажды в этот лес явился Вапусмат, сын царя Санкранданы. Этот злокозненный сын царя южной страны вместе с небольшой свитой хотел поохотиться на оленя. Там он увидел Наришьянту и его супругу, покрытых грязью и пылью, ослабленных аскезами, и спросил: "Кто ты, брахман, кшатрий или вайшья, достигший срока ванапрастхи? Ответь мне!" Царь, соблюдавший обет молчания, ничего не сказал, тогда Индрасена ответила, рассказав всю правду.

Маркандея сказал:

Узнав, что перед ним отец его врага, Вапусмат с восклицанием: "Теперь ты в моей власти!", схватил его за спутанные волосы, в то время как Индрасена причитала: "Увы! Увы!". Вапусмат достал свой меч и сказал: "Я захватил отца Дамы, который одолел меня в битве, и который лишил меня Суманы. Пусть же Дама защитит своего отца! Я убью отца этого недостойного человека, который поверг всех царей, собравшихся добиваться той девицы. Пусть этот грешный Дама попробует меня остановить здесь, где я убиваю отца своего врага!"

Маркандея сказал:

Сказав так, Вапусмат, нечестивый своими деяниями, отрубил ему голову под горестный плач Индрасены. Тогда муни, аскеты и другие обитатели леса закричали ему: "Позор! Позор!" Вапусмат лишь взглянул на них и отправился в свой город.

Когда Вапусмат покинул лес, Индрасена отправила к Даме гонца-шудру, сказав: "Скорее иди и поведай моему сыну Даме о том, что здесь произошло. И я, крайне удрученная тем, что мне довелось здесь увидеть, хочу, что бы он услышал мои слова: "Тебя, царя, помазал на царство мой господин, он поставил тебя защитником четырех варн. Отчего же ты не защищаешь подвижников? Мой господин, Наришьянта, исполнял аскезы, когда Вапусмат схватил его за волосы. Когда я рыдала, Вапусмат отрубил ему голову. Теперь ты должен действовать, но так, что бы праведность не пострадала. Я не могу тебе сказать больше, ведь я аскет. И отец твой был аскетом, не запятнанным никаким грехом. Ты должен решить, что сделаешь с тем, кто убил его. У тебя есть советники, сведущие в шастрах. Решай с ними, что должно быть сделано, а что делать нельзя. Мы, аскеты, не можем давать таких советов, о царь, удел царей говорить: "Сделай то, сделай так".

Перейти на страницу:

Похожие книги