Ты, о Огонь, являешься концом всех сотворенных существ, но ты же и их хранитель. Мудрецы видят тебя единым, но они видят тебя и трехчастным, и видят они тебя восьмичастным, ибо восемью способами ты передаешь богам жертвы.
Великие риши говорят, что вся эта вселенная создана тобой. И поистине, без тебя весь этот мир немедленно погибнет, о Огонь.
Дваждырожденный идет путем добродетели, когда он совершает подношение тебе и жертву богам, когда он совершает подношение ушедшим предкам и другие подношения после возгласов "Сваха!" и "Свадха!". В природе всех живых существ, о ты, кому поклоняются все боги, есть способность к изменению. В пламени, исходящем от тебя, сгорают все созданные вещи, о блистательный Джатаведас, ты, поистине, создатель этой вселенной!
Ты создал ведические обряды и мир, состоящий из созданных вещей! Склоняюсь пред тобой, о желтоглазый Огонь! Склоняюсь пред тобой, о пожиратель жертв! Почтение тебе, о Очищающий, почтение тебе, о податель жертв богам! Как с твоей помощью готовятся пища и питье, так и вселенная создается с твоей помощью. С твоей помощью вызревают посевы, и ты питаешь все миры. Поистине, ты ― облако, поистине, ты ― ветер, поистине, ты ― семя, дающее всходы.
Ты питал, питаешь и будешь питать все созданные существа. Для всех ты ― свет, ты ― светящее всем Солнце. Ты ― день, ты ― ночь, ты ― сумерки. Ты ― золотое семя, породившее Золотое Яйцо, и сам ты сверкаешь, словно золото. Ты ― мухурта, ты ― кшана, ты ― трути, ты ― лава. Ты ― кала, ты ― каштха, ты ― нимеша. Ты ― все другие периоды времени, о повелитель вселенной! Для этой всей вселенной, ты ― Судьба, и ты ― Кала-Время!
Язык твой, называемый Кали, хранит нас от страхов, от грехов и от ужасов этого мира, и он же ― опора Калы. Язык твой, называемый Карали, является причиной распада мира и он удерживает нас от грехов и от ужасов этого мира. Язык твой, называемый Маноява, имеет качество Лагхима (легкость) и он хранит нас от грехов и ужасов этого мира. Язык твой, называемый Су-лохита, устремлен к творению, и он хранит нас от грехов и ужасов этого мира.
Язык твой, называемый Са-дхурма-варна, вызывает болезни среди дышащих существ, и он хранит нас от грехов и ужасов этого мира. Язык твой, называемый Спхулингини, дарует всем благосостояние, и он хранит нас от грехов и ужасов этого мира. Язык твой, называемый Вишваса-да, несет всем дышащим существам благословение, и он хранит нас от грехов и ужасов этого мира. О Пингакша (Желтоглазый), о Лохитагрива (Темношеий), о Хуташана, спаси нас от грехов, избавь от мирского существования, будь милостив, о Семипламенный Огонь!
О Кришану, о Хавахавана! Среди твоих восьми имен ― Агни, Павака и Шукра! О создатель всех существ, о Вибхавасу, будь милостив! О ты, которого называют носителем жертв богам, о неизменный, хвала тебе!
Ты ― извечный Огонь, твоя красота непостижима, ты даруешь процветание, ты ― пылкий, твоя доблесть и мощь, неизменная и ужасающая, поистине, может разрушить все миры.
Ты ― первичный элемент бытия, пребывающий в лотосоподобных сердцах всех живых существ. Ты ― бесконечный, хвала тебе!
Ты наполняешь всю эту вселенную, содержащую подвижное и неподвижное. О потребитель жертвоприношений, ты пребываешь здесь во многих обликах!
Ты ― незатухающий, ты ― земля с ее горами и лесами, ты ― небо, что держит луну и солнце, ты ― во всем существующем, ты ― великий огонь, таящийся в глубинах океана. Твои лучи словно руки, наделенные нечеловеческой мощью.
Тебе, как Потребителю жертвоприношений поклоняются во время обрядов великие риши, обуздавшие свои тела и души. Для благополучия ты пьешь Сому и ешь жертвоприношения, которые предлагаются в огненном подношении с возгласом "Вашат!".
Брахманы поклоняются тебе, что бы обрести плоды благих деяний. Во всех ведангах воспевают тебя, и брахманы изучают веданги во все времена, ради познания тебя.
Ты ― Брахма, совершающий жертвоприношения, ты ― Вишну, ты ― повелитель бхутов Шива, ты ― владыка богов Индра, ты ― Арьяман, ты ― обитающий в водах Варуна. И солнце, и луна, и боги, и асуры ублажают тебя подношениями, желая получить твою милость. Все, что тронуто неизлечимой болезнью, очищается твоим пламенем. Омовение с пеплом считается лучшим, за это мудрецы поклоняются тебе по вечерам.
Будь милостив Огонь, чье имя ― Чистота! Будь милостив, о Воздух, незапятнанный и блистательный! Будь милостив ко мне сейчас, о Огонь, сияющий подобно молнии! Будь милостив, о Потребитель жертв! Даруй мне защиту! Защити меня, о Огонь, в своем благоприятном облике, как отец защищает сына, о Семипламенный, защити меня, поющего тебе хвалу!
Глава 97
Четырнадцатая манвантара
Воспетый таким образом Агни явился перед ним, о мудрец, в окружении ореола пламени. И этот сияющий светом бог, удовлетворенный тем гимном, о брахман, голосом, глубоким, как раскаты грома, обратился к Шанти, простершемуся пред ним.
Ты порадовал меня, о брахман, этим гимном, воспетым с верой. Я дарую тебе благо, скажи, что ты желаешь.