Читаем Маркандея Пурана полностью

Затем царь Дашарны возвышенный Чарукарман, призвав собрание к тишине, сказал: "Рассудите, о цари, праведно или беззаконно то, о чем сказал Дама? Моя добродетель зависит от вашего решения!"

Маркандея сказал:

Тогда несколько царей сказали этому владыке земли: "Когда между людьми есть взаимная привязанность, то наилучшей формой брака считается гандхарва-брак для кшатриев, но он не подходит для брахманов, вайшьев и шудр. Раз твоя дочь избрала Даму, значит, привязанность есть, значит, твоя дочь принадлежит Даме, о царь. Тот, кто ведет себя иначе, кого влечет слепая страсть, становится распущенным в душе".

Те же цари, которые были настроены против Дамы, сказали: "Неразумно утверждать, что гандхарва-брак является единственно праведным для кшатрия. Это не так. Ведь есть еще превосходная форма брака для тех, кто привык держать оружие в руках, это ― ракшаса-брак. Тот, кто силой похитил девицу, одолев всех, кто преграждал ему путь, может считать себя женившимся на ней ракшаса-браком, о царь. Из двух форм брака, ракшаса-брак является для кшатрия наилучшей. Поэтому Махананда и другие цари действовали праведно".

Маркандея сказал:

Цари, говорившие первыми, которые считали праведностью взаимную привязанность, сказали: "Правда, что ракшаса-брак также является подходящим для кшатрия. Но эта девица, в присутствии своего отца, избрала Даму своим супругом. При ракшаса-браке жених должен похитить девицу, при этом убив ее отца или родственников, и девица не должна при этом принадлежать никому другому. Мы все присутствовали при заключении гандхарва-брака, когда девица выбрала себе в супруги Даму, про какой же ракшаса-брак может идти речь? После заключения брака девица уже не считается девственной и становится принадлежащей супругу, о цари. Эти цари, силой захватившие девицу у Дамы, поступили не праведно".

Маркандея сказал:

Услышав это, Дама, чьи глаза покраснели от гнева, натянул свой лук и сказал: "Если мою собственную супругу похищают на моих глазах, то что толку от моей доблести и от силы моих рук? Тьфу на мое оружие! Тьфу на мою доблесть! Тьфу на мои стрелы! Тьфу на мой лук! Тьфу на мое рождение в роду возвышенного Марутты! Если эти цари в порыве своей страсти могут похитить мою жену и уйти, позор мне, чье искусство владения луком так бесполезно!"

Воскликнув так, могучий Дама, покоритель врагов, обратился к тем царям с Маханандой во главе: "Вот стоит эта прекрасная, тонкостанная, чарующая очами девица. Как жить тому, чьей супругой она не станет? Подумайте об этом, о цари, и сразитесь со мной. Тот, кто одолеет меня, может с гордостью назваться ее мужем!"

После того, как бросил им вызов, он пролил на тех царей ливень из стрел, накрывший их, как проливной дождь накрывает тьмой деревья. Эти доблестные цари ответили ему потоками стрел, дротиков, копий и булав, но Дама легко отразил своими стрелами все их оружие. И так они пытались поразить его своими стрелами, но сын Наришьянты все их отражал, и старался поразить их своими стрелами, о мудрец. Пока все они выпускали друг в друга стрелы, Махананда приближался к Даме с мечом в руке. Видя его приближение, Дама, подобный Индре, выпустил на него поток стрел. Но Махананда своим мечом отразил все стрелы. Когда их колесницы оказались рядом, Дама и Махананда стали яростно сражаться.

Затем Дама направил стрелу, сверкающую как огонь судьбы, прямо в сердце Махананды, умело и доблестно сражавшегося. Пронзенный Махананда, вырвал из сердца стрелу, и метнул свой сверкающий меч в Даму. Своим копьем Дама отбил летящий в него подобный молнии меч, и своим обоюдоострым мечом лишил Махананду головы.

Когда Махананда был повержен, все цари бросились бежать, остался лишь Вапусмат, царь Кундины. Он, сын царя южной страны, был могучим и гордым опытным бойцом, и он яростно продолжил сражаться с Дамой. Тогда Дама своими стрелами разбил его колесницу, и сбил шест с его знаменем. Когда Вапусмат лишился своего меча и схватился за усеянную шипами палицу, Дама стрелами разбил его палицу. И как только Вапусмат брал в руки новое оружие, Дама разбивал его своими стрелами, а затем поверг его на землю. Поверженный на землю, этот царь, обессиленный и дрожащий, потерял сознание. Видя, что он больше не способен сражаться, Дама отвернулся от него и пошел с места боя, взяв с собой Суману.

Тогда царь Дашарны, исполненный радости, совершил все предписанные свадебные обряды для Дамы и Суманы.

Дама, преданный своей жене, некоторое время оставался в гостях у царя Дашарны, а после удалился в свой город. И царь Дашарны даровал ему слонов, коней, колесницы, стада коров, ослов и верблюдов, множество слуг и служанок, одежду, украшения, оружие и доспехи. Так, одарив его еще множеством подарков, он отпустил Даму.

Глава 131

История Дамы

Маркандея сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография