У одного брахмана некто неизвестный похитил супругу, о мудрец, скитаясь в поисках ее, я достиг твоей обители. Ответь мне, пришедшему в твой дом, о преподобный, на вопрос и я преклонюсь пред тобою.
Спроси же меня, о царь, без опаски. Если это в моих силах, я отвечу на твой вопрос.
Когда только я вошел в твою обитель ты готов был дать мне подношение-аргхью, о мудрец. Почему же оно не было подано мне?
Когда увидев тебя, и пребывая от этого в волнении, я приказал ученику приготовить тебе подношение, но ученик предупредил меня. Этот ученик, с моего благословения, видит все, что произойдет в нашем мире, как я вижу, что происходит и что уже произошло. Когда он попросил меня подумать, давать ли тебе подношение, я решил не давать тебе аргхьи. Поистине, потомки рода Сваямбхува достойны подношений, но, тем не менее, мы считаем, что ты, Уттама, не заслуживаешь таких почестей
Что же я вольно или невольно сделал такого, о брахман, что не достоин получить от тебя подношение?
Неужели, о царь, ты позабыл, что оставил свою жену в лесу? Вместе с этим ты утратил свою праведность. Ведь без жены ты не мог должным образом исполнять жертвенные обряды. Тот человек, который пренебрегает жертвенными обрядами, становится недостойным прикасаться к своим близким, как будто он обмазан навозом.
Как обходительная жена должна терпеть мужа с плохим характером, так и муж должен быть поддержкой жене с плохим характером, о царь. Та похищенная супруга брахмана была поистине некрасива и неприветлива, но брахман этот намного превосходит тебя, о царь, так как он стремится вернуть ее. Ты, о царь, укрепляешь других людей на их путях праведности, но сам сворачиваешь со своего пути. Кто же должен укреплять тебя, когда ты отворачиваешься от своей праведности?
Тогда этот повелитель земли, стыдясь, сказал тому мудрецу: "Да будет так", а затем спросил о похищенной супруге брахмана: "О преподобный, ты, знающий что происходит и что произошло в нашем мире, скажи ― кто похитил жену брахмана и где она теперь?"
Ракшас по имени Валака, сын Адри, похитил ее, ты сможешь найти ее в лесу Утпалаватака, о царь. Иди же и соедини того дваждырожденного с его супругой, что бы не идти им по грешным путям.
Глава 67
Ауттама манвантара
Тогда царь склонился перед этим великим мудрецом, взошел на колесницу и отправился в лес Утпалаватака. И увидел он там жену брахмана, узнав ее по описанию мужа. Спросил он ее, вкушающую плоды дерева бел: "Скажи мне, о госпожа, как ты попала в этот лес? Ты жена Сушармана, сына Вишалы?"
Я дочь брахмана Атиратры, который живет в лесу, и я ― супруга сына Вишалы, того, чье имя ты произнес.
Случилось так, что ракшас Валака похитил меня, когда я спала на своей половине дома, и разлучил меня с матерью и братьями. И вот от этой разлуки пребываю я здесь в большой скорби. Приведя в этот густой лес, ракшас оставил меня одну. Я не знаю причину, по которой он не притронулся ко мне и не съел меня.
Не знаешь ли ты, где сейчас находится этот ракшас? Я ведь послан сюда твоим супругом, о госпожа!
Этот демон, бродящий в ночи, обитает на краю этого леса. Войдите в лес, о господин, что бы увидеть его, если нет у тебя страха перед ним.
Тогда он пошел в направлении, указанном ей, и увидел ракшаса с его семьей. Ракшас, как только увидел царя, припал головой к земле и обратился к нему.
Большую радость ты принес мне, посетив мою обитель. Приказывай! Что я должен исполнить? Ведь я живу в твоей стране, я твой подданный. Прими подношение, сядь на место, достойное тебя и приказывай нам, твоим слугам, о господин.
Ты должным образом почтил меня, своего гостя. Скажи же мне, о бродящий в ночи, зачем ты похитил супругу брахмана? Если ты искал себе жену, то почему не взял более красивую? Если ты искал себе пищу, то почему ты не съел ее? Поведай мне об этом.
Мы не питаемся людьми, как другие ракшасы. Наша пища ― плоды, взращенные нашими благими деяниями, о царь. Мы также поглощаем природный нрав людей, мы съедаем их оскорбления или уважение, но мы не поедаем живых существ. Когда мы поглощаем у человека его терпение, он становится яростным, когда мы съедаем у человека его злобу, он становится добродетельным. У нас есть женщины-ракшаси, не уступающие по красоте апсарам, поэтому мы не ищем удовольствия у человеческих женщин.
Если не для удовольствия и не для еды, тогда зачем ты, о бродящий в ночи, вошел в дом брахмана и похитил его супругу?