Это человек по-своему многогранный, прекрасный наблюдатель, страстный охотник, любитель сказок и преданий, большой ценитель женщин, никогда не упускающий случая рассказать своему товарищу по заключению о том, каких женщин он встречал во время своих странствований. Широко открытыми глазами смотрит он на неведомый мир, на необычайную природу, причудливые и странные обычаи дальних стран. Он наделен прекраснейшей памятью. Через много лет в подземелье генуэзской тюрьмы он отчетливо и связно восстановит в своей памяти виденные им когда-то зеленые долины Афганистана, молчаливые просторы Памира, людские муравейники китайских городов, ночлеги в предгорьях Тибета, когда с грохотом трескается бамбук, брошенный в костер, чтобы отпугнуть диких зверей, ловлю жемчуга у берегов Цейлона, черных идолов и белых бесов индийских храмов.
В своей книге он приводит массу сведений о своеобразных обычаях тех народов, которые ему довелось видеть. Он рассказывает, как сушат дыни в Шапургане, какие штаны носят женщины в Бадахшаие, как в Пашиае мужчины носят кольца, как хоронят мертвых в Тангуте и Китае и сжигают с мертвецом изображения всех предметов, что окружали его при жизни, как уступают дочерей и жен странникам в Хами, Тибете и Сычуани, как в Юннани, когда жена рожает, муж ложится в постель, притворяется больным и принимает поздравления, как ездят на слонах в Занзибаре, как в Сычуани соль и раковины служат вместо денег, как исцеляют в Юннани одержимых бесами, какие бани на сто человек в Хнььчжоу-фу, как татуируют тело жители Индо-Китая, как добывают жемчуг на Цейлоне, каковы верования браманистов, как в Индии разбойники поят купцов слабительным, чтобы заполучить проглоченные ими драгоценности, как ездят на собаках на санях в Сибири и т. д.
Некоторые из этих описаний поражают своей живостью и красочностью.
Особенно подробно рассказывает Марко Поло об охоте и о новых, неведомых в Европе охотничьих животных. Таково, например, описание охоты на тигра, которого Марко Поло везде называет львом. В Восточной Африке видел Марко Поло жирафа и очень красиво рассказал о нем. Может быть, чтобы подчеркнуть изящество жирафа, он дальше говорит о женщинах Занзибара.
«Водится тут много жирафов, красивы они с виду, вот какие: тело, знайте, коротенькое и сзади приземистое, потому что задние ноги коротенькие, а передние и шея длинны, а голова от земли высоко, шага на три, голова маленькая, вреда никому не делают, масть рыжая, с белыми полосками. С виду очень красивы. Здешние женщины с виду очень безобразны: рты большие и глаза тоже, а носы толстые, груди у них в четыре раза толще, нежели у наших женщин, очень безобразны. Питаются они рисом, да мясом с молоком и финиками. Виноградного вина у них нет, делают они вино из рису с пряностями, питье хорошее» (гл. СХСП).
Об охоте он не устает говорить. С нескрываемым интересом, удовольствием и любовно описывает Марко Поло «лучших соколов, самых быстрых в свете, они меньше сокола-пелегрима, по брюшку красны и под шейкой и между ляжками», черных ястребов, «что летают быстро и очень хороши на охоте», балабанов, сероголовых соколов, коечетов, орлов, беркутов, собак-«мордашек». Рассказывает про охоту на тигра, носорога, крокодила, говорит о попугаях, обезьянах, страусах, диких ослах. Пышная охота Хубилая приводит его в восторг, и он подробно ее описывает.
Вообще Марко Поло не скрывает своего преклонения перед монгольскими ханами, под властью которых вольготно и безопасно торговать купцам всех национальностей. Перед нами явно человек монгольской ориентации. Он неоднократно подчеркивает мощь Хубилая, его «благое правление», его «милости и благодеяния», но почти не останавливается на тех опустошениях, которые сопровождали монгольские завоевания. Он с сожалением отмечает, что монголы «портятся», окитаиваются в Китае и омусульманиваются в Сирии и Персии.
Марко Поло — венецианец, испытавший сильнейшее влияние восточных культур. Подчеркиваю — не одной культуры, а целого конгломерата культур, воспитавшийся, если так можно выразиться, на большой дороге, в караван-сараях и лавках Азии. Отсюда он вывез не только множество восточных слов, но и всевозможнейшие легенды и сказки, которые он слышал в дальнем пути, ночуя у костра или в караван-сараях, пережидая томительный штиль в Индийском океане.
Просматривая сказки и легенды, попавшие в книгу Марко Поло, невольно обращаешь внимание на довольно явное религиозное безразличие автора. Правда, он подробно описывает историю трех волхвов, житие св. Фомы, чудо в Багдаде, но он считает также нужным изложить историю Будды в том виде, как Он слышал ее от какого-то монгольского монаха. Передавая историю Будды, он обнаруживает даже несвойственный ему лиризм и заканчивает легенду совершенно неожиданно для итальянца-католика XIII века: «Ушел царевич из дворца и от отца в высокие и пустынные горы и прожил там всю жизнь целомудренно, в великом воздержании; будь он христианином, то стал бы великим святым у господа нашего Иисуса Христа».