Читаем Марьон Делорм полностью

«Верховного судью в известность ставим мы:Недавно убежал убийца из тюрьмыПо имени Дидье». Вот это неудача!«С ним женщина, Делорм». С досады чуть не плачу!«Извольте быть сюда как можно поскорей…»О, я в отчаянье! Подать мне лошадей!Так! Вот еще одно проигранное дело.Ни одного в руках. Тот — умер, этот смелоБежал. Но не уйдешь!(Уходит.)

Появляется труппа бродячих комедиантов — мужчины, женщины, дети в характерных костюмах. Среди них Дидье и Марьон Делорм в испанских костюмах; на Дидье широкополая фетровая шляпа и плащ.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Комедианты, Марьон, Дидье.

Слуга(подводит комедиантов к овину)Жилище ваше вот.Но знайте, что маркиз поблизости живет,И молчаливою да будет ваша свора.Покойник в замке есть — его хоронят скоро,И особливо я прошу вас не кричать,Когда покойника здесь будут отпевать.Грасье[31](маленький и горбатый)Спокойней будем мы, чем ваших гончих стая,Что с лаем мечется, всех за ноги хватая.СлугаНо пес ведь не фигляр как будто, мой дружок!Тайбра(к Грасье)

Молчи! Не то нас спать отправят на лужок.

Слуга уходит.

Скарамуш(к Марьон и Дидье, которые до тех пор неподвижно стояли в стороне)Ну, побеседуем. Теперь от вас не скрою,Что убегал ли ты с красоткой за спиною,Супруг ли ты ее иль раб плотских оков,Боитесь ли властей иль злобных колдунов,Державших женщину, как зверя, в клетке тесной, —Мне это узнавать совсем не интересно.Что будете играть? Ролей мне подавай!Ты, черноглазая, Химен[32] изображай.

Марьон приседает.

Дидье(возмущен; в сторону)Как этот скоморох с ней вольно рассуждает!Скарамуш(к Дидье)Лжеца и хвастуна нам в труппе не хватает,Тебе как раз к лицу. Напыжься и рычи,Шагай уверенно и в миг один умчиЖену Оргонову[33] или его невестуИ Мавра пригвозди своим кинжалом к месту.Трагическая роль! Высокой красоты!ДидьеКак вам желательно.СкарамушБрось, говори мне: ты!(С глубоким поклоном.)Привет тебе, хвастун!Дидье(в сторону)Что делать с негодяем?Скарамуш(другим комедиантам)Идемте, сварим суп и пьесу проиграем.

Все, исключая Марьон и Дидье, входят в овин.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Марьон, Дидье, потом Грасье, Саверни, потом Лафемас.

Дидье(после долгого молчанья, с горьким смехом)Мари! Достаточно ли бездна глубока?Довольно ль вас вела во мрак моя рука?Хотели вы за мной идти. Моя судьбинаЛомает вашу жизнь, как горная лавина.Где очутились мы? Я вас предупреждал…Марьон(дрожа и ломая руки)Вы упрекаете?Дидье
Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман