Читаем Марьон Делорм полностью

Ошиблись, сударь, вы. Участья недостойный,Товарищем плохим был Саверни покойныйИ человеком злым — ему подобных нет.Все хуже делался. Быть храбрым в двадцать летНе мудрено. И смерть его была постыдной.ЛафемасДуэль! Такой ли грех? Мне слушать вас обидно.(К Бришанто, с ехидством указывая на его шпагу.)Вы, сударь, офицер?Бришанто(тем же тоном, указывая на парик Лафемаса)Вы служите в суде?Саверни(к Бришанто, тихо)Еще.БришантоА как он лгал, известно всем, везде.С ним встретиться порой возможно было в храме,Когда он обещал туда явиться даме.Он волокитой был, развратником он был.Саверни(тихо)Так.БришантоКомандир его за грубость не любил,И красота его уже совсем завяла,И шишка на глазу давно огромной стала,Хромал он, и рыжел, и стал горбат притом.СаверниДовольно!БришантоДушу он за карточным столомГотов был проиграть. Не может быть сомненья,Что он давно спустил отцовские владенья,Его без устали губило мотовство.Саверни(дергая его за рукав, тихо)Довольно, черт дери, так утешать его!Лафемас(к Бришанто)Стыдитесь мертвого товарища бесславить.Бришанто(показывая на Саверни)Спросите у него.СаверниПрошу меня избавить.Лафемас(старому маркизу, ласково)Поверьте, монсеньер, что мы утешим вас.Убийца под замком, и близок казни час!Ему спасенья нет — все ясно в этом деле.(К Бришанто и Саверни.)Но отчего маркиз подрался на дуэлиС каким-то там Дидье, не очень ясно мне.Дуэль же вообще я признаю вполне.Саверни(в сторону)Дидье!

Старый маркиз, который все время оставался безмолвным и неподвижным, встает и медленно уходит в сторону, противоположную той, откуда пришел. Стража сопровождает его.

Лафемас(вытирая слезу)О, я сражен подобною тоскою.Слуга(вбегая)Ах, господин маркиз!БришантоОставь его в покое.СлугаНо мы должны уже теперь узнать о том,Как с погребеньем быть.БришантоУзнаете потом.СлугаА тут еще пришли актеры из селеньяИ ночевать у нас просили позволенья.БришантоХоть для актеров день неважно выбран был,Но долг радушия никто здесь не забыл.(Показывая на овин налево.)Пустите их в овин.Слуга(держа в руках письмо)Пакет получен. Срочно.(Читает.)«Мосье де Лафемас…»ЛафемасДа, это мне. Так точно.Бришанто(тихо, к Саверни, который пребывает в задумчивости)Идем готовить все для этих похорон.(Дергает его за рукав.)Ты что задумался?Саверни(в сторону)Дидье! Ужели он?

Бришанто и Саверни уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>Лафемас(один)За государственной печатью — и большою,Для очень важных дел. Что это значит? Вскрою.(Читает.)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман