Читаем Марош. Командор крови полностью

— Вот как! — выпрямился крестьянин, — Славно! А можно ли поподробнее об этом услышать?

— Ну, если подробнее, — ответил лейтенант, — сначала мы разгромили и почти полностью уничтожили армию барона Редом. Сам барон пал на поле боя, поражённый десятком мушкетных пуль. Я, да и все присутствующие здесь, видели это своими собственными глазами. А после того, через пару дней, мы с великим трудом разгромили и армию барона Торгус, нагло ворвавшегося в баронат Редом и, надо признать, неплохо там повоевавшего. С ним справиться было посложнее, чем с редомцами. Но, с Божьей помощью, мы, в конце концов, одержали победу и над ним. Хоть и с великими потерями…

— А что же сам господин барон Торгус? — полюбопытствовал крестьянин.

— А сам барон Торгус бежал с остатками своей армии обратно в свои земли. Ну да ничего. Придёт время, мы его и там достанем! Верно, солдаты!?

Дружный рёв десяти глоток и стук стаканами о крышку стола в поддержку слов лейтенанта было ему ответом. Над столом вновь зазвучали тосты. Пили за окончательный разгром Торгуса и за его поимку.

Тем временем крестьянин потихоньку пересел за соседний стол и углубился в беседу с молодым человеком, дожидавшимся его там. Второй вышел во двор.

Спустя несколько минут дверь с шумом распахнулась и в помещение таверны вошёл небольшой, человек на десять, отряд вооружённых людей, одетых кто во что горазд. Внешне они скорее напоминали шайку разбойников, чем воинское формирование. Но по тому, как они держались, сразу было заметно, что это опытные и умелые воины, участвовавшие не в одной боевой стычке. Командовал ими высокий загорелый мужчина лет сорока. Его мощное тело, перевитое крепкими мышцами, производило на собеседника неизгладимое впечатление. Одет он был в свободную белую рубаху, такие же свободные чёрные штаны. На ногах были надеты высокие, выше колен, ботфорты. Голову покрывала широкополая шляпа, чьи поля были загнуты кверху, образуя из себя нечто вроде треугольника. На поясе слева висел морской абордажный кортик внушительных размеров, а впереди за пояс была заткнута пара пистолетов. На его правом боку был прикреплён нож, размерами своими явно превосходивший нож гвардейского лейтенанта.

Пройдя тяжёлым шагом прямо к столу гвардейцев, командир прибывшего отряда остановился перед лейтенантом.

— Я — капитан Эриш, командир передового поста войск Командора Мароша. Потрудитесь представиться, господа, кто вы такие, откуда, куда и с какой целью следуете? — гулким голосом спросил он.

За столом установилась нехорошая тишина. Солдаты выжидательно поглядывали на своего командира. Лейтенант медленно поставил стакан на стол. Помолчал и, не глядя на капитана, процедил:

— Любезнейший… разуйте глаза. Перед вами — гвардия барона Дермон! А посему не считаю нужным хоть как-либо отчитываться перед наёмниками, куда и с какой целью мы изволим следовать. Немедленно избавьте нас от своего присутствия!

Капитан Эриш, оперевшись одной рукой на край стола, а другую положив на спинку лейтенантского стула, всей своей массой навис над офицером.

— Вот что я вам скажу, господин гвардеец, — недобро усмехнулся он, — приказом Командора, утверждённым графом Гарушем, я назначен военным комендантом данной деревеньки. И все воинские части, следующие через неё, обязаны сообщать мне любую запрошенную мной информацию. В противном случае я волен поступать по своему разумению, сообразуясь с конкретной ситуацией. В связи с этим считаю нужным уведомить вас, что на дворе меня ожидают ещё более полусотни моих людей. Ну, так как? Мне повторить вопрос?

Скрипнув зубами, лейтенант бросил быстрый взгляд на сержанта. Тот, предостерегающе шевельнув пальцами, едва заметно качнул головой.

— Покажите мне этот приказ! — потребовал лейтенант.

— Пожалуйста, — широко улыбнулся Эриш, вынимая свёрнутый лист бумаги из-за отворота ботфорта, — вот он, ознакомьтесь.

Бегло прочитав текст, лейтенант осмотрел две печати, Командора и, в особенности, графа Гаруша, и вернул приказ капитану.

— Ну, что ж, господа, всё верно, — со вздохом развёл он руками, — этот капитан… э-эм… Эриш и в самом деле является военным комендантом этой захудалой деревушки.

При этих словах гвардейцы в открытую заухмылялись. Капитан Эриш не мог не почувствовать издёвки над его статусом в словах лейтенанта. Но пока решил помолчать.

— Так о чём вы меня спрашивали, господин комендант? — как бы припоминая что-то незначительное, поинтересовался маркиз Парон.

— Я попросил вас представиться и сообщить мне, откуда, куда и с какой целью вы направляетесь, — терпеливо повторил Эриш.

— Ну, кто мы такие, я вам уже сообщил, — чуть усмехаясь, ответил маркиз, — Повторяться считаю излишним. А следуем мы оттуда, — лейтенант ткнул пальцем куда-то за спину, — туда, — и он, нагло улыбаясь, показал пальцем вперёд.

Гвардейцы дружно заржали.

— Точно! — раздалось несколько голосов, — Так оно и есть! Оттуда и — туда! Верно, лейтенант!

Перейти на страницу:

Похожие книги